Текст и перевод песни 薛凱琪 - 樓梯轉角 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樓梯轉角 - Live
Staircase Corner - Live
明明在轉彎
你一叫
就馬上回頭
Darling,
in
the
middle
of
the
turn,
you
call
my
name
and
I
immediately
turn
around
為何還在等
也沒人
求我別要走
Why
am
I
still
waiting?
No
one
is
begging
me
to
stay.
樓梯轉角後
永遠是我的
Behind
the
staircase
corner
will
always
be
mine,
大吵架以後
喘息棲身處
A
place
to
breathe
and
rest
after
a
big
fight.
還
時時為你放慢走
Still,
I
always
slow
down
my
steps
for
you,
預期十秒後會給拯救
Expecting
that
ten
seconds
later,
you
will
come
to
my
rescue.
頹然在梯間落淚
I'm
sitting
on
the
stairs,
crying
my
eyes
out.
你在從前熱戀
定必跑過來追
In
the
past,
when
we
were
deeply
in
love,
you
would
definitely
run
over
to
me.
體貼地扶我歸去
You
would
gently
help
me
up
and
take
me
home,
也及時認錯
發誓最心愛是誰
And
apologize
in
time,
swearing
that
I'm
the
one
you
love
the
most.
明明在等你來追
Darling,
I'm
clearly
waiting
for
you
to
come
after
me,
但回望不見搜索隊
But
I
look
back
and
see
no
search
party.
心
經已逐級沉下去
My
heart
is
sinking
with
each
step
I
take,
做了幾年情侶
還是有一天淡下去
We've
been
lovers
for
years,
but
one
day,
our
love
just
faded
away.
為人沒信心
I
have
no
confidence
in
myself,
我知我
任性又麻煩
I
know
I'm
willful
and
difficult.
時時排練的
The
countless
times
I
rehearsed,
假分手
難怪未過關
A
fake
breakup,
it's
no
wonder
I
failed.
樓梯轉角後
我也在強撐
Behind
the
staircase
corner,
I'm
also
struggling.
擔心你有日
終於睜開眼
I'm
afraid
that
one
day,
you'll
finally
open
your
eyes
才
明瞭未算太值得
And
realize
that
I'm
not
worth
it.
盡情就我
但我竟這樣煩
I've
given
you
everything,
but
I'm
still
so
annoying
to
you.
頹然在梯間落淚
I'm
sitting
on
the
stairs,
crying
my
eyes
out.
你在從前熱戀
定必跑過來追
In
the
past,
when
we
were
deeply
in
love,
you
would
definitely
run
over
to
me.
體貼地扶我歸去
You
would
gently
help
me
up
and
take
me
home,
也及時認錯
發誓最心愛是誰
And
apologize
in
time,
swearing
that
I'm
the
one
you
love
the
most.
明明在等你來追
Darling,
I'm
clearly
waiting
for
you
to
come
after
me,
但回望不見搜索隊
But
I
look
back
and
see
no
search
party.
心
經已逐級沉下去
My
heart
is
sinking
with
each
step
I
take,
做了幾年情侶
還是有一天淡下去
We've
been
lovers
for
years,
but
one
day,
our
love
just
faded
away.
頹然在梯間落淚
I'm
sitting
on
the
stairs,
crying
my
eyes
out.
要是談情越久
越顯得淡如水
If
the
longer
we're
in
love,
the
more
our
love
fades,
相愛但嫌棄相聚
We
love
each
other
but
we
hate
being
together,
下半生可以放心
倚靠著誰
Who
can
I
rely
on
for
the
rest
of
my
life?
情人若不會來追
If
my
lover
doesn't
come
after
me,
是時候該決定也許
Maybe
it's
time
to
make
a
decision,
走
心已受傷回不去
Darling,
I'm
too
hurt
to
go
back,
共你一場情侶
還是再忍忍再歸隊
Should
I
endure
and
rejoin
the
team
with
you,
or
should
we
end
it
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Jia Cheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.