薛凱琪 - 維多利亞女皇的非常秘密任務 - Live - перевод текста песни на немецкий

維多利亞女皇的非常秘密任務 - Live - 薛凱琪перевод на немецкий




維多利亞女皇的非常秘密任務 - Live
Königin Victorias streng geheime Mission - Live
這堡壘不垢不染 公主需要蛻變
Diese Festung ist makellos, die Prinzessin muss sich verwandeln,
心底需要 一種觸覺試煉
Tief im Herzen braucht es eine Art Sinnesprüfung.
討厭 一個空殼 一身雕刻 一切僭建
Ich hasse eine leere Hülle, einen gemeißelten Körper, all die künstlichen Aufbauten,
跳出據點 沿途找出新發現
Springe aus dem Stützpunkt, entdecke unterwegs Neues.
做熟女暗地裡出訪
Als reife Frau heimlich auf Entdeckungsreise gehen,
淡淡化妝 清雅的裝潢
Leicht geschminkt, in schlichter Eleganz.
人群裡乍現了閃光
In der Menge taucht plötzlich ein Lichtblitz auf,
儀態高雅不失端莊
Anmutig und würdevoll in der Haltung.
相信吧 張開眼界吧
Glaub mir, öffne deine Augen,
一開眼界吧
Öffne sie einfach, deine Augen.
容許我不多說話
Erlaube mir, nicht viel zu sagen.
相信吧 裝飾已卸下
Glaub mir, der Schmuck ist abgelegt,
身份也卸下
Auch die Identität ist abgelegt.
沒添加 也可不失典雅吧
Ohne Zusätze kann ich doch auch elegant sein, oder?
色也罷 空也罷
Ob Form, ob Leere,
相信吧 會可找到方向吧?
Glaub mir, ich werde meinen Weg finden, nicht wahr?
都放下 都放下
Lass alles los, lass alles los.
相信吧 你總會可找到方向吧
Glaub mir, du wirst deinen Weg schon finden.
我宣佈 一切刻意 通通可以豁免
Ich verkünde, alles Gewollte, alles kann erlassen werden,
外貌自然 肢體都變語言
Natürliches Aussehen, auch der Körper wird zur Sprache.
可以拋去束縛 這種恩典 不要腼腆
Du kannst die Fesseln abwerfen, diese Gnade, sei nicht schüchtern,
你將看到 內在一種 真美善
Du wirst sehen, eine innere, wahre Schönheit.
是淑女革命裡鬆綁
Als Dame in der Revolution befreit,
召集各位 請發出光芒
Rufe alle zusammen, bitte, strahlt euer Licht aus.
薔薇放 禁地也開放
Rosen blühen, auch verbotene Orte öffnen sich,
由我開創 不可抵擋
Von mir geschaffen, unaufhaltsam.
相信吧 張開眼界吧
Glaub mir, öffne deine Augen,
一開眼界吧
Öffne sie einfach, deine Augen.
容許我不多說話
Erlaube mir, nicht viel zu sagen.
相信吧 裝飾已卸下
Glaub mir, der Schmuck ist abgelegt,
身份也卸下
Auch die Identität ist abgelegt.
沒添加 也可不失典雅吧
Ohne Zusätze kann ich doch auch elegant sein, oder?
色也罷 空也罷
Ob Form, ob Leere,
相信吧 會可找到方向吧?
Glaub mir, ich werde meinen Weg finden, nicht wahr?
都放下 都放下
Lass alles los, lass alles los.
相信吧 你總會可找到方向吧
Glaub mir, du wirst deinen Weg schon finden.
色也罷 空也罷
Ob Form, ob Leere,
相信吧 會可找到方向吧?
Glaub mir, ich werde meinen Weg finden, nicht wahr?
都放下 都放下
Lass alles los, lass alles los.
相信吧 你總會可找到方向吧
Glaub mir, du wirst deinen Weg schon finden.





Авторы: Bai Jian Liang, Edward Chan, Charles Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.