Текст и перевод песни 薛凱琪 - 維多利亞女皇的非常秘密任務 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
維多利亞女皇的非常秘密任務 - Live
Queen Victoria's Deeply Secret Mission - Live
這堡壘不垢不染
公主需要蛻變
This
fortress
is
spotless,
Princess
needs
a
transformation
心底需要
一種觸覺試煉
Her
heart
needs
a
kind
of
tactile
trial
討厭
一個空殼
一身雕刻
一切僭建
I
hate
an
empty
shell,
a
body
of
sculpture,
all
pretense
跳出據點
沿途找出新發現
Jump
out
of
the
base,
find
out
the
new
discovery
along
the
way
做熟女暗地裡出訪
Become
a
mature
woman
and
visit
secretly
淡淡化妝
清雅的裝潢
Light
makeup,
elegant
decoration
人群裡乍現了閃光
Flashing
light
suddenly
appears
in
the
crowd
儀態高雅不失端莊
Elegant
and
dignified
相信吧
張開眼界吧
Believe
me,
open
your
eyes
容許我不多說話
Allow
me
not
to
say
much
相信吧
裝飾已卸下
Believe
me,
the
decoration
has
been
removed
身份也卸下
The
identity
has
also
been
removed
沒添加
也可不失典雅吧
Nothing
is
added,
and
elegance
can
be
preserved
色也罷
空也罷
Whether
color
or
emptiness
相信吧
會可找到方向吧?
Believe
me,
can
you
find
the
direction?
都放下
都放下
Put
it
all
down,
put
it
all
down
相信吧
你總會可找到方向吧
Believe
me,
you
will
always
find
the
direction
我宣佈
一切刻意
通通可以豁免
I
declare
that
all
deliberate
can
be
exempted
外貌自然
肢體都變語言
Natural
appearance,
body
and
language
可以拋去束縛
這種恩典
不要腼腆
You
can
cast
aside
the
shackles,
this
kind
of
grace
is
not
shy
你將看到
內在一種
真美善
You
will
see,
an
intrinsic
beauty
是淑女革命裡鬆綁
It
is
the
release
in
the
revolution
of
ladies
召集各位
請發出光芒
Calling
on
everyone,
please
shine
薔薇放
禁地也開放
The
rose
is
blooming,
and
the
forbidden
area
is
also
open
由我開創
不可抵擋
I
will
create
it,
irresistible
相信吧
張開眼界吧
Believe
me,
open
your
eyes
容許我不多說話
Allow
me
not
to
say
much
相信吧
裝飾已卸下
Believe
me,
the
decoration
has
been
removed
身份也卸下
The
identity
has
also
been
removed
沒添加
也可不失典雅吧
Nothing
is
added,
and
elegance
can
be
preserved
色也罷
空也罷
Whether
color
or
emptiness
相信吧
會可找到方向吧?
Believe
me,
can
you
find
the
direction?
都放下
都放下
Put
it
all
down,
put
it
all
down
相信吧
你總會可找到方向吧
Believe
me,
you
will
always
find
the
direction
色也罷
空也罷
Whether
color
or
emptiness
相信吧
會可找到方向吧?
Believe
me,
can
you
find
the
direction?
都放下
都放下
Put
it
all
down,
put
it
all
down
相信吧
你總會可找到方向吧
Believe
me,
you
will
always
find
the
direction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Jian Liang, Edward Chan, Charles Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.