Текст и перевод песни 薛凱琪 - 趕
凝看我路向
只盼找到新方向
I
gaze
at
my
path,
hoping
to
find
a
new
direction
欠了找不清的賬
以致苦戀的下場
I
owe
countless
debts,
resulting
in
a
bitter
love
affair
誰說我硬朗
不怕歷盡大風浪
Who
says
I'm
tough,
unafraid
of
weathering
storms?
跑過多少個牧場
雖說不可以翱翔
I've
run
through
countless
pastures,
though
I
cannot
soar
無奈咬實牙關最後趕不上
Helplessly,
I
grit
my
teeth,
but
in
the
end,
I
can't
catch
up
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Exhausted
from
the
chase,
I
can't
make
it
to
the
market
with
you
哭乾了眼淚
不管抱著誰
I've
cried
my
eyes
out,
no
matter
who
I
hold
只想愛能平凡像清水
I
just
want
love
to
be
as
ordinary
as
water
只懂拼命追也沒法趕到令我實在有點累
I've
been
chasing
relentlessly,
but
I'm
too
tired
to
keep
going
即使愛極動人像香水
Even
though
love
is
as
intoxicating
as
perfume
可惜雙方各有些顧慮
It's
a
pity
that
we
both
have
our
concerns
如若捱下去心窩各自碎
If
we
continue
to
endure,
our
hearts
will
only
break
而我已累了
不夠支撐多一秒
I'm
exhausted,
I
can't
hold
on
for
another
second
我已不懂得呼叫
跌進苦海的浪潮
I
no
longer
know
how
to
cry
out,
drowning
in
the
waves
of
sorrow
捱過拼命過
不過並沒大幫助
I've
endured
and
fought,
but
it
hasn't
helped
much
照樣一般雨滂沱
霜雪紛飛也奈何
It's
still
raining
cats
and
dogs,
freezing
cold
and
relentless
還是寄望餘生追得上別個
I
still
hope
to
catch
up
with
someone
else
in
the
rest
of
my
life
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Exhausted
from
the
chase,
I
can't
make
it
to
the
market
with
you
哭乾了眼淚
不管抱著誰
I've
cried
my
eyes
out,
no
matter
who
I
hold
只想愛能平凡像清水
I
just
want
love
to
be
as
ordinary
as
water
只懂拼命追也沒法趕到令我實在有點累
I've
been
chasing
relentlessly,
but
I'm
too
tired
to
keep
going
即使愛極動人像香水
Even
though
love
is
as
intoxicating
as
perfume
可惜雙方各有些顧慮
It's
a
pity
that
we
both
have
our
concerns
如若捱下去心窩各自碎
If
we
continue
to
endure,
our
hearts
will
only
break
我與你像兵捉賊般追與趕
You
and
I
are
like
cops
and
robbers,
chasing
and
running
這麼趕看多一眼也沒看
In
this
rush,
we
didn't
even
take
a
second
glance
我及誰人強悍但也早早厭惡了追趕
I
and
who
is
strong,
but
we
are
already
tired
of
chasing
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Exhausted
from
the
chase,
I
can't
make
it
to
the
market
with
you
哭乾了眼淚
不管抱著誰
I've
cried
my
eyes
out,
no
matter
who
I
hold
只想愛能平凡像清水
I
just
want
love
to
be
as
ordinary
as
water
只懂拼命追也沒法趕到你令我實在有點累
I've
been
chasing
relentlessly,
but
I'm
too
tired
to
keep
going
即使愛極動人像香水
Even
though
love
is
as
intoxicating
as
perfume
可惜雙方拒絕捱下去
It's
a
pity
that
we
both
refuse
to
endure
彼此各自流淚心窩各自碎
We
each
shed
tears,
our
hearts
breaking
無法愛下去
都要獨自地安睡
Unable
to
love
anymore,
we
must
sleep
alone
各自覓尋伴侶不必說下去
We
will
find
our
own
partners,
no
need
to
say
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Wei Zeng, How Long Kwan
Альбом
F
дата релиза
08-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.