Текст и перевод песни 薩頂頂 - 任乾坤
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
任乾坤
Повелеваю Небом и Землей
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
縱橫圍心
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
окружу
твое
сердце.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
我深謀長棋
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
я
продумываю
долгую
игру.
陰陽
在混沌中交替
初心在隱匿
Инь
и
ян,
в
хаосе
перемен,
первоначальный
замысел
скрыт.
黑白
相疊尺尺有餘
懸棋眉際
暗作以一步步殺機
Черное
и
белое,
слой
за
слоем,
фигура
у
бровей,
тайно
готовлюсь
к
каждому
шагу
к
победе.
空山裡
風穿雨
把時晨捉在指尖梳理
В
пустых
горах,
ветер
пронизывает
дождь,
улавливаю
мгновение
в
кончиках
пальцев.
雖失了半壁
且將心割給你
側目茶霧
徐徐笑意
Хотя
и
потеряла
полцарства,
отдам
тебе
свое
сердце,
бросаю
взгляд
сквозь
дымку
чая,
с
легкой
улыбкой.
說時遲那時快過馬蹄
誰措手不及
В
мгновение
ока,
быстрее
скачущего
коня,
кто
не
успел
среагировать?
憐憫
你這徒勞奔襲
刮了雲鬢
傾瀉在半肩冰肌
Жаль
твою
тщетную
атаку,
растрепанные
волосы
струятся
по
плечам,
касаясь
ледяной
кожи.
勢已定
竟不依
你還縱橫間慌亂尋覓
Исход
предрешен,
а
ты
все
еще
не
сдаешься,
в
панике
ищешь
выход.
雨隔簾屏息
我暗棄了勝局
其實早將你心全然洞悉
Дождь
за
занавесом
стихает,
я
тайно
отказываюсь
от
победы,
ведь
давно
уже
полностью
понимаю
твое
сердце.
天際
已雲淡風清
新雨後
落花漫地依竹影
На
небе
уже
ясно
и
спокойно,
после
свежего
дождя,
опавшие
цветы
усыпали
землю
у
подножия
бамбука.
請不要啞然而定
淚又為何隱在啦
眼底
Прошу,
не
молчи,
почему
слезы
скрываются
в
твоих
глазах?
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
縱橫圍心
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
окружу
твое
сердце.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
我深謀長棋
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
я
продумываю
долгую
игру.
陰陽
在混沌中交替
初心在隱匿
Инь
и
ян,
в
хаосе
перемен,
первоначальный
замысел
скрыт.
黑白
相疊尺尺有餘
懸棋眉際
暗作以一步步殺機
Черное
и
белое,
слой
за
слоем,
фигура
у
бровей,
тайно
готовлюсь
к
каждому
шагу
к
победе.
空山裡
風穿雨
把時晨捉在指尖梳理
В
пустых
горах,
ветер
пронизывает
дождь,
улавливаю
мгновение
в
кончиках
пальцев.
雖失了半壁
且將心割給你
側目茶霧
徐徐笑意
Хотя
и
потеряла
полцарства,
отдам
тебе
свое
сердце,
бросаю
взгляд
сквозь
дымку
чая,
с
легкой
улыбкой.
說時遲那時快過馬蹄
誰措手不及
В
мгновение
ока,
быстрее
скачущего
коня,
кто
не
успел
среагировать?
憐憫
你這徒勞奔襲
刮了雲鬢
傾瀉在半肩冰肌
Жаль
твою
тщетную
атаку,
растрепанные
волосы
струятся
по
плечам,
касаясь
ледяной
кожи.
勢已定
竟不依
你還縱橫間慌亂尋覓
Исход
предрешен,
а
ты
все
еще
не
сдаешься,
в
панике
ищешь
выход.
雨隔簾屏息
我暗棄了勝局
其實早將你心全然洞悉
Дождь
за
занавесом
стихает,
я
тайно
отказываюсь
от
победы,
ведь
давно
уже
полностью
понимаю
твое
сердце.
天際
正雲淡風清
新雨後
落花漫地依竹影
На
небе
уже
ясно
и
спокойно,
после
свежего
дождя,
опавшие
цветы
усыпали
землю
у
подножия
бамбука.
細膩
我擅用陰謀破襲
隱真意為破心
Искусно
я
использую
коварные
планы,
скрывая
истинные
намерения,
чтобы
покорить
твое
сердце.
我深計拜了這一盤棋
你能否敗在我的懷裡
黑白莫離
Я
тщательно
продумала
эту
партию,
сможешь
ли
ты
проиграть
мне,
оказавшись
в
моих
объятиях?
Черное
и
белое
неразделимы.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
縱橫圍心
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
окружу
твое
сердце.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
我深謀長棋
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
я
продумываю
долгую
игру.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
縱橫圍心
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
окружу
твое
сердце.
拓東
混沌中交替
拓南
我懸棋眉際
На
восток,
в
хаосе
перемен,
на
юг,
я
держу
фигуру
у
бровей,
拓西
一步步殺機
拓北
我深謀長棋
На
запад,
шаг
за
шагом
к
победе,
на
север,
я
продумываю
долгую
игру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 馬久越
Альбом
莊周夢蝶集
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.