Fumiya Fujii - トワイライト (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fumiya Fujii - トワイライト (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5)




トワイライト (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5)
Twilight (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5)
風に吹かれ行くゴミだらけの路地に
In the trash-strewn alleys swept by the wind
そびえる蜃気楼のビルの谷間に
Amidst the towering mirages of high-rises
すべてが終わるように 夕日が沈んでゆく
As if marking the end of everything, the sun begins to set
そしてトワイライト
And twilight descends
誰も彼もどこへ向かってゆくのか
Where is everyone headed?
「幸福」と書かれた標識 それは誰が立てたのさ
Who put up that sign that says "Happiness"?
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in dreams, I want to sink into your smile and sleep
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in dreams, the two of us can sit side by side under the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky
ショウウィンドの中のテレビに映る兵士
A soldier on TV in a shop window
ベンチに寝る老人 キスをするカップル
An old man sleeping on a bench, a couple kissing
幕が上がるように 物語が始まる
As the curtain rises, the story begins
そこはトワイライト
This is twilight
何が欲しくて 人は人を傷つける
Why do people hurt each other, what do they seek?
遠い日の無邪気な瞳に 何を映したのさ
What did you reflect in those innocent eyes long ago?
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in dreams, I want to sink into your smile and sleep
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in dreams, the two of us can sit side by side under the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in dreams, I want to sink into your smile and sleep
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in dreams, the two of us can sit side by side under the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky





Авторы: Fumiya Fujii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.