フジモトのテーマ -
藤岡藤巻
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢は
何処に捨てたのか
Wo
habe
ich
meine
Träume
weggeworfen?
愛は
いつ忘れたのか
Wann
habe
ich
die
Liebe
vergessen?
涙は
もう
出なくなった
Die
Tränen
fließen
nicht
mehr.
疲れ果てた
この地球(ほし)で
Auf
dieser
erschöpften
Erde
刹那に生きる人々
leben
Menschen
im
Augenblick,
希望なんて
忘れた様に
als
hätten
sie
jede
Hoffnung
vergessen.
神が街にあふれ
Götter
überfluten
die
Stadt,
私は
どこへ帰ればいい?
Wohin
soll
ich
zurückkehren?
誰かを傷つけるなら
Wenn
ich
jemanden
verletzen
muss,
誰とも逢わずにいたい
will
ich
niemanden
treffen.
だから一人
遠くへ行く
Deshalb
gehe
ich
allein
in
die
Ferne.
海はその深さを変え
Das
Meer
hat
seine
Tiefe
verändert,
空は重くなり過ぎた
der
Himmel
ist
zu
schwer
geworden.
変わっていく
何もかもが
Alles
verändert
sich,
einfach
alles.
女はいつも気まぐれ
Frauen
sind
immer
launisch,
男はいつも傷つき
Männer
sind
immer
verletzt
心閉ざす
恋する度
und
verschließen
ihr
Herz
jedes
Mal,
wenn
sie
lieben.
神が街にあふれ
Götter
überfluten
die
Stadt,
私は
どこへ帰ればいい?
Wohin
soll
ich
zurückkehren?
珊瑚は女と違い
Korallen
sind
anders
als
Frauen,
美しいのに儚(はかな)い
obwohl
sie
schön
sind,
sind
sie
vergänglich.
だから守りたくなるのさ
Deshalb
möchte
ich
sie
beschützen.
全てを包んだ海は
Das
Meer,
das
alles
umhüllt,
全てを許す母親
ist
eine
Mutter,
die
alles
vergibt.
だから一人海に帰る
Deshalb
kehre
ich
allein
zum
Meer
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Hisaishi, Fujiokafujimaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.