藤岡藤巻と大橋のぞみ - フジモトのテーマ - перевод текста песни на немецкий

フジモトのテーマ - 藤岡藤巻 перевод на немецкий




フジモトのテーマ
Fujimotos Thema
夢は 何処に捨てたのか
Wo habe ich meine Träume weggeworfen?
愛は いつ忘れたのか
Wann habe ich die Liebe vergessen?
涙は もう 出なくなった
Die Tränen fließen nicht mehr.
疲れ果てた この地球(ほし)で
Auf dieser erschöpften Erde
刹那に生きる人々
leben Menschen im Augenblick,
希望なんて 忘れた様に
als hätten sie jede Hoffnung vergessen.
神が街にあふれ
Götter überfluten die Stadt,
導くこともない
ohne zu führen.
私は どこへ帰ればいい?
Wohin soll ich zurückkehren?
誰かを傷つけるなら
Wenn ich jemanden verletzen muss,
誰とも逢わずにいたい
will ich niemanden treffen.
だから一人 遠くへ行く
Deshalb gehe ich allein in die Ferne.
海はその深さを変え
Das Meer hat seine Tiefe verändert,
空は重くなり過ぎた
der Himmel ist zu schwer geworden.
変わっていく 何もかもが
Alles verändert sich, einfach alles.
女はいつも気まぐれ
Frauen sind immer launisch,
男はいつも傷つき
Männer sind immer verletzt
心閉ざす 恋する度
und verschließen ihr Herz jedes Mal, wenn sie lieben.
神が街にあふれ
Götter überfluten die Stadt,
導くこともない
ohne zu führen.
私は どこへ帰ればいい?
Wohin soll ich zurückkehren?
珊瑚は女と違い
Korallen sind anders als Frauen,
美しいのに儚(はかな)い
obwohl sie schön sind, sind sie vergänglich.
だから守りたくなるのさ
Deshalb möchte ich sie beschützen.
全てを包んだ海は
Das Meer, das alles umhüllt,
全てを許す母親
ist eine Mutter, die alles vergibt.
だから一人海に帰る
Deshalb kehre ich allein zum Meer zurück.





Авторы: Joe Hisaishi, Fujiokafujimaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.