藤本美貴 - 置き手紙(男性キー・カラオケ) - перевод текста песни на немецкий

置き手紙(男性キー・カラオケ) - 藤本美貴перевод на немецкий




置き手紙(男性キー・カラオケ)
Abschiedsbrief (Männer-Tonart, Karaoke)
笑い方が 下手な私
Ich, die ich unbeholfen lache,
うまいジョークも言えないあなた
und du, der keine guten Witze erzählen kann.
ふたり暮らして どうなるものでも
Was auch immer aus unserem Zusammenleben geworden wäre,
ないけど ひとりより ましだった
es war besser als allein zu sein.
背中と背中でもたれあって
Rücken an Rücken angelehnt,
あなたの鼓動が 伝わるだけで
allein dadurch, dass ich deinen Herzschlag spürte,
安心していた なんとなく...
fühlte ich mich geborgen, irgendwie...
終わってしまった 突然に 机の上に置手紙
Plötzlich war alles vorbei. Ein Abschiedsbrief auf dem Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き なんて下手なジョーク
"Leb wohl", hingekritzelt. Was für ein schlechter Witz.
思い切り笑ったわ 涙を流しながら...
Ich lachte aus vollem Halse... während mir die Tränen kamen.
料理 掃除 下手な私
Ich, die ich schlecht im Kochen und Putzen bin,
うまい まずいも 言わないあなた
und du, der nie sagte, ob es gut oder schlecht schmeckt.
ひとが見てれば おかしなふたりが
Für andere waren wir ein seltsames Paar,
お互い気づかずに 愛してた
aber ohne es zu merken, liebten wir einander.
いつかはあなたが出てゆくかもと
Irgendwo tief in meinem Herzen hatte ich immer Angst,
心のどこかで 恐れていたわ
dass du eines Tages gehen würdest.
無理して はしゃいで いたけれど...
Ich zwang mich, ausgelassen zu sein...
終わってしまった 何もかも 机の上に置手紙
Alles war vorbei. Einfach alles. Ein Abschiedsbrief auf dem Tisch.
幸せつかめと しらけ文字 ふざけすぎているわ
"Werde glücklich", diese banalen Worte. Das ist doch kein Witz.
思い切り笑ったわ 涙を流しながら...
Ich lachte aus vollem Halse... während mir die Tränen kamen.
終わってしまった 突然に 机の上に置手紙
Plötzlich war alles vorbei. Ein Abschiedsbrief auf dem Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き なんて下手なジョーク
"Leb wohl", hingekritzelt. Was für ein schlechter Witz.
思い切り笑ったわ 涙を流しながら...
Ich lachte aus vollem Halse... während mir die Tränen kamen.
思い切り笑ったわ 涙を流しながら...
Ich lachte aus vollem Halse... während mir die Tränen kamen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.