Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
置き手紙(男性キー・カラオケ)
Abschiedsbrief (Männer-Tonart, Karaoke)
笑い方が
下手な私
Ich,
die
ich
unbeholfen
lache,
うまいジョークも言えないあなた
und
du,
der
keine
guten
Witze
erzählen
kann.
ふたり暮らして
どうなるものでも
Was
auch
immer
aus
unserem
Zusammenleben
geworden
wäre,
ないけど
ひとりより
ましだった
es
war
besser
als
allein
zu
sein.
背中と背中でもたれあって
Rücken
an
Rücken
angelehnt,
あなたの鼓動が
伝わるだけで
allein
dadurch,
dass
ich
deinen
Herzschlag
spürte,
安心していた
なんとなく...
fühlte
ich
mich
geborgen,
irgendwie...
終わってしまった
突然に
机の上に置手紙
Plötzlich
war
alles
vorbei.
Ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き
なんて下手なジョーク
"Leb
wohl",
hingekritzelt.
Was
für
ein
schlechter
Witz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse...
während
mir
die
Tränen
kamen.
料理
掃除
下手な私
Ich,
die
ich
schlecht
im
Kochen
und
Putzen
bin,
うまい
まずいも
言わないあなた
und
du,
der
nie
sagte,
ob
es
gut
oder
schlecht
schmeckt.
ひとが見てれば
おかしなふたりが
Für
andere
waren
wir
ein
seltsames
Paar,
お互い気づかずに
愛してた
aber
ohne
es
zu
merken,
liebten
wir
einander.
いつかはあなたが出てゆくかもと
Irgendwo
tief
in
meinem
Herzen
hatte
ich
immer
Angst,
心のどこかで
恐れていたわ
dass
du
eines
Tages
gehen
würdest.
無理して
はしゃいで
いたけれど...
Ich
zwang
mich,
ausgelassen
zu
sein...
終わってしまった
何もかも
机の上に置手紙
Alles
war
vorbei.
Einfach
alles.
Ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
幸せつかめと
しらけ文字
ふざけすぎているわ
"Werde
glücklich",
diese
banalen
Worte.
Das
ist
doch
kein
Witz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse...
während
mir
die
Tränen
kamen.
終わってしまった
突然に
机の上に置手紙
Plötzlich
war
alles
vorbei.
Ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き
なんて下手なジョーク
"Leb
wohl",
hingekritzelt.
Was
für
ein
schlechter
Witz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse...
während
mir
die
Tränen
kamen.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse...
während
mir
die
Tränen
kamen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
置き手紙
дата релиза
23-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.