Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OMOIYARI SONG(英語バージョン)
LIED DER RÜCKSICHTNAHME (englische Version)
もしも人々が「思いやり」を失くしたら
Wenn
die
Menschen
die
Rücksichtnahme
verlören,
地球は一秒で
消えてしまうね
würde
die
Erde
in
einer
Sekunde
verschwinden.
だって僕たちは「思いやり」に包まれて
Denn
wir
sind
umgeben
von
Rücksichtnahme
生まれて来た
育てられた
geboren
und
aufgewachsen.
水や空気が
必要なように
So
wie
wir
Wasser
und
Luft
brauchen,
誰もがひとりで
生きてはゆけない
kann
niemand
alleine
leben.
倒れそうな人には
そっと手を差し伸べて
Reiche
denen,
die
zu
fallen
drohen,
sanft
deine
Hand.
OMOIYARIは
心を温めるプレゼント
Rücksichtnahme
ist
ein
Geschenk,
das
das
Herz
erwärmt,
mein
Lieber.
「ありがとう」って言われたら
なぜか嬉しくなったよ
Wenn
mir
"Danke"
gesagt
wird,
bin
ich
irgendwie
glücklich.
OMOIYARIは
世界を幸せにする魔法
Rücksichtnahme
ist
eine
Magie,
die
die
Welt
glücklich
macht,
mein
Lieber.
もしも友達が
悲しい思いしてたら
Wenn
ein
Freund
traurig
ist,
知らないふりなんて
したりしないで
tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest.
だって僕たちは
希望を
握りしめて
Denn
wir
halten
die
Hoffnung
fest
umklammert
生まれて来た
地球(ほし)の仲間
und
sind
als
Gefährten
dieses
Planeten
geboren.
海や山や森や動物も
Auch
das
Meer,
die
Berge,
die
Wälder
und
die
Tiere
–
僕たちの「思いやり」で未来が変わってゆく
ihre
Zukunft
verändert
sich
durch
unsere
Rücksichtnahme.
自分勝手はやめて
みんな笑顔にしたい
Hör
auf,
egoistisch
zu
sein,
ich
möchte
alle
zum
Lächeln
bringen.
OMOIYARIは
心を温めるプレゼント
Rücksichtnahme
ist
ein
Geschenk,
das
das
Herz
erwärmt,
mein
Lieber.
難しそうだけれど
ちゃんと心にあるよ
Es
mag
schwierig
erscheinen,
aber
es
ist
tief
in
unseren
Herzen.
OMOIYARIは
世界を幸せにする魔法
Rücksichtnahme
ist
eine
Magie,
die
die
Welt
glücklich
macht,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emi Fujita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.