藤田恵美 - 金沢Cry Me a River - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 藤田恵美 - 金沢Cry Me a River




金沢Cry Me a River
Kanazawa Cry Me a River
この川は どこへ行くの
Where does this river go?
あの日のふたりが 水面に揺れる
The couple from that day is glimmering on the surface of the water.
天神橋から 梅の橋
From Tenjinbashi to Ume no Hashi,
ならんで見ていた 友禅流し
We watched the Yuzen流し side by side.
覚えてますか 忘れましたか
Do you remember? Have you forgotten?
どうにかなるさと あなた言ったこと
You said, "It'll work out somehow."
この川は どこへ行くの
Where does this river go?
黄昏の 浅野川
Asanogawa River in the dusk
哀しみを 隠し流れる
It hides its sadness and flows.
どこかわたしに似てるね
It's like me in some ways.
金沢 Cry Me a River
Kanazawa Cry Me a River
小雨降る 主計町(かずさまち)の
In the light drizzle in Kazumachi,
紅殻格子(べんがらごうし)を 想い出濡らす
Your memories are drenched in the red lattice.
暗がり坂から あかり坂
From Kurai Saka to Akari Saka,
あなたは上って 私は下りた
You went up, and I went down.
だからいいのよ うらんでいいの
That's okay, I can resent you.
忘れられるのは 寂しすぎるから
Because being forgotten is too lonely.
この川は どこへ行くの
Where does this river go?
宵闇の 浅野川
Asanogawa River in the twilight
いとしさを 底に沈めた
Your love is buried deep at the bottom.
女心に似てるね
It's like a woman's heart.
金沢 Cry Me a River
Kanazawa Cry Me a River
この川は どこへ行くの
Where does this river go?
酔いどれて 浅野川
Asanogawa River in my drunken stupor
せつなさを 抱いて流れる
It flows, embracing my heartache.
どこかわたしに似てるね
It's like me in some ways.
金沢 Cry Me a River
Kanazawa Cry Me a River





Авторы: Hiroko Matsuda (pka Chihiro Huyumi), Kaoru Ito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.