Текст и перевод песни 蘇慧倫 - Bye Bye Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風車它還在轉
我也不是沒有呼吸
The
windmill
is
still
turning,
and
I'm
still
breathing.
然而我必須承認
自己錯過許多風景
However,
I
must
admit
that
I
have
missed
a
lot
of
scenery.
而我還以為你的愛
就像那兩部電影
And
I
thought
that
your
love
was
like
those
two
movies,
愛情不用翻譯
戀愛沒有假期
"Lost
in
Translation"
and
"The
Holiday."
我可以不在意
冷漠和衝突
I
can
disregard
indifference
and
conflict.
這些悲哀可有可無
我比誰都清楚
I
know
better
than
anyone
that
these
sorrows
are
dispensable.
隔壁的座椅擺著
你折的風箏
On
the
seat
next
to
me
is
the
kite
you
folded.
我懷疑它又何必
裝得如此依依不捨
I
doubt
it
really
needs
to
act
so
reluctant
to
leave.
Dreams,dreams,they
used
to
be
so
beautiful
Dreams,
dreams,
they
used
to
be
so
beautiful,
Dreams
of
you
and
me
Dreams
of
you
and
me.
也許
結局
我愛上絢爛的歌劇
Perhaps
in
the
end,
I
fell
in
love
with
the
magnificent
opera,
演完了所有人世間的苦
Which
has
played
out
all
the
suffering
of
the
world.
你開心就說什麼都好
When
you're
happy,
you
say
whatever
you
want.
失落的時候走極端的路
When
you're
down,
you
go
to
extremes.
就算我們偶爾也會爭吵
Even
if
we
occasionally
quarrel,
我從來不覺得你可惡
I
never
thought
you
were
despicable.
你曾經為了誰神魂顛倒
For
whom
did
you
once
lose
your
mind?
我曾經為了誰停下腳步
For
whom
did
I
once
stop
in
my
tracks?
也剛好天雨
Bye
bye
baby
It
just
happened
to
be
raining.
Bye
bye,
baby.
咖啡喝一杯
然後停一停
I'll
have
a
cup
of
coffee
and
then
pause
for
a
bit.
翻翻小說
與被我收起來的每個癮
I'll
flip
through
a
novel
and
the
addictions
that
I've
put
away.
窗邊的黑鋼琴
都穿出新的灰塵
The
black
piano
by
the
window
is
gathering
new
dust.
而我的手指頭
也敲不出心中的冰冷
And
my
fingers
can't
play
the
coldness
in
my
heart.
深呼吸把這獨來獨往的情節
I'll
take
a
deep
breath
and
take
this
lonely
plot,
當作是一個人喜歡孤單單的滋味
Pretending
that
I'm
someone
who
enjoys
solitude,
像天蠍座的貓
它穿著白衣服
Like
a
Scorpio
cat
in
a
white
dress,
只為了隱瞞黑色的肌膚
Wearing
it
only
to
hide
its
black
skin.
Dreams,dreams,they
used
to
be
too
beautiful
Dreams,
dreams,
they
used
to
be
too
beautiful,
Dreams
of
me
and
you
Dreams
of
me
and
you.
也許幾許
美麗的夢早已驚醒
Perhaps
some
beautiful
dreams
have
already
ended,
只剩下我獨自找新的路
Leaving
me
alone
to
find
a
new
path.
你開心就說什麼都好
When
you're
happy,
you
say
whatever
you
want.
失落的時候走極端的路
When
you're
down,
you
go
to
extremes.
就算我們偶爾也會爭吵
Even
if
we
occasionally
quarrel,
我從來不覺得你可惡
I
never
thought
you
were
despicable.
你曾經為了誰神魂顛倒
For
whom
did
you
once
lose
your
mind?
我曾經為了誰停下腳步
For
whom
did
I
once
stop
in
my
tracks?
剛好天明
Bye
bye
baby
It
just
happened
to
be
dawn.
Bye
bye,
baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lily Allen, Mark Ronson, Pierre Bachelet, Roy Andre Herve, Santi White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.