蘇慧倫 - 你來 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 你來




你來
Ты придёшь
★★★★★★
★★★★★★
有了愛 等待變成一種必須
С любовью ожидание стало необходимостью,
像在內心深處安置了一把搖椅
Как будто в глубине души поставили кресло-качалку.
搖過來 盪過去
Качается туда-сюда,
無非是苦澀與甜蜜
Всё это смесь горечи и сладости.
失去你 空虛變得更加具體
Без тебя пустота стала ещё более ощутимой,
就像感情天堂失落了一段階梯
Словно из рая чувств исчезла одна ступенька.
上不來 下不去
Не подняться, не спуститься,
終於墜落到回憶中呼喚你
Остаётся лишь падать в воспоминания, зовя тебя.
你來 你來 你來
Ты придёшь, ты придёшь, ты придёшь,
給我愛讓我活起來
Подаришь мне любовь, чтобы я ожила.
我情 我願 我愛
Мои чувства, желание, моя любовь,
說出來卻是一種無奈
Произнести это вслух лишь бессилие.
你走 你走 你走
Ты уйдёшь, ты уйдёшь, ты уйдёшь,
你走後最好別再回來
Лучше не возвращайся после ухода.
我想 我說 我猜
Я думаю, говорю, предполагаю,
沒有愛我會更加痛快
Без любви мне будет легче.
★★★★★★
★★★★★★
失去你 空虛變得更加具體
Без тебя пустота стала ещё более ощутимой,
就像感情天堂失落了一段階梯
Словно из рая чувств исчезла одна ступенька.
上不來 下不去
Не подняться, не спуститься,
終於墜落到回憶中呼喚你
Остаётся лишь падать в воспоминания, зовя тебя.
你來 你來 你來
Ты придёшь, ты придёшь, ты придёшь,
給我愛讓我活起來
Подаришь мне любовь, чтобы я ожила.
我情 我願 我愛
Мои чувства, желание, моя любовь,
說出來卻是一種無奈
Произнести это вслух лишь бессилие.
你走 你走 你走
Ты уйдёшь, ты уйдёшь, ты уйдёшь,
你走後最好別再回來
Лучше не возвращайся после ухода.
我想 我說 我猜
Я думаю, говорю, предполагаю,
沒有愛我會更加痛快
Без любви мне будет легче.
你來 你來 你來
Ты придёшь, ты придёшь, ты придёшь,
給我愛讓我活起來
Подаришь мне любовь, чтобы я ожила.
我情 我願 我愛
Мои чувства, желание, моя любовь,
說出來卻是一種無奈
Произнести это вслух лишь бессилие.
你走 你走 你走
Ты уйдёшь, ты уйдёшь, ты уйдёшь,
你走後最好別再回來
Лучше не возвращайся после ухода.
我想 我說 我猜
Я думаю, говорю, предполагаю,
沒有愛我會更加痛快
Без любви мне будет легче.
更加痛快
Гораздо легче.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.