蘇慧倫 - 你讓我想哭 - перевод текста песни на немецкий

你讓我想哭 - 蘇慧倫перевод на немецкий




你讓我想哭
Du bringst mich zum Weinen
~★~
~★~
還是結束 免得繼續痛苦
Es ist besser, es zu beenden, um weiteres Leid zu vermeiden.
沿著街上高舉的大樹 不要走 回頭的路
Entlang der hohen Bäume der Straße, geh nicht den Weg zurück.
還是結束 免得繼續痛苦
Es ist besser, es zu beenden, um weiteres Leid zu vermeiden.
沿著街上高舉的大樹 不要走 回頭的路
Entlang der hohen Bäume der Straße, geh nicht den Weg zurück.
已經多久沒有彼此傾訴 已經多久感覺冷酷
Wie lange ist es her, dass wir uns anvertraut haben? Wie lange fühlt es sich schon kalt an?
不要說 受過傷害的人 有權力不付出
Sag nicht, wer verletzt wurde, hat das Recht, nichts zu geben.
你讓我想哭 你的心 被什麼擋住
Du bringst mich zum Weinen. Was blockiert dein Herz?
看不見我的孤獨 從來就不在乎
Du siehst meine Einsamkeit nicht, hast dich nie darum gekümmert.
你讓我想哭 你的心 被什麼擋住
Du bringst mich zum Weinen. Was blockiert dein Herz?
看不見我的孤獨 從來就不在乎
Du siehst meine Einsamkeit nicht, hast dich nie darum gekümmert.
~★~
~★~
還是結束 免得繼續痛苦
Es ist besser, es zu beenden, um weiteres Leid zu vermeiden.
沿著街上高舉的大樹 不要走 回頭的路
Entlang der hohen Bäume der Straße, geh nicht den Weg zurück.
已經多久沒有彼此傾訴 已經多久感覺冷酷
Wie lange ist es her, dass wir uns anvertraut haben? Wie lange fühlt es sich schon kalt an?
不要說 受過傷害的人 有權力不付出
Sag nicht, wer verletzt wurde, hat das Recht, nichts zu geben.
你讓我想哭 你的心 被什麼擋住
Du bringst mich zum Weinen. Was blockiert dein Herz?
看不見我的孤獨 從來就不在乎
Du siehst meine Einsamkeit nicht, hast dich nie darum gekümmert.
你讓我想哭 你的心 被什麼擋住
Du bringst mich zum Weinen. Was blockiert dein Herz?
看不見我的孤獨 從來就不在乎
Du siehst meine Einsamkeit nicht, hast dich nie darum gekümmert.
你讓我想哭 你的心 被什麼擋住
Du bringst mich zum Weinen. Was blockiert dein Herz?
看不見我的孤獨 從來就不在乎
Du siehst meine Einsamkeit nicht, hast dich nie darum gekümmert.
你讓我想哭
Du bringst mich zum Weinen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.