蘇慧倫 - 做自己的寶貝 - перевод текста песни на немецкий

做自己的寶貝 - 蘇慧倫перевод на немецкий




做自己的寶貝
Sei dein eigener Schatz
不管风会怎麽吹
Ganz gleich, wie der Wind weht
不管眼里有没有泪
Egal, ob Tränen in meinen Augen sind
我的心里除了你
In meinem Herzen, außer dir
从来就没有第二个谁
Gab es nie einen Zweiten
就算时间倒退
Selbst wenn die Zeit zurückginge
就算重新再来一回
Selbst wenn wir noch einmal von vorne anfingen
我的选择还是你
Meine Wahl wärst immer noch du
从来就没有想过後悔
Ich habe nie daran gedacht, es zu bereuen
*但是你要我 做自己的宝贝
*Aber du willst, dass ich mein eigener Schatz bin
你不拥有我 也不让我被别人追
Du besitzt mich nicht, lässt aber auch nicht zu, dass andere mich umwerben
做自己的宝贝
Mein eigener Schatz sein
(你要我)做自己的宝贝
(Du willst, dass ich) mein eigener Schatz bin
你教我用爱情
Du lehrst mich,
跟不上的速度飞...
mit einer Geschwindigkeit zu fliegen, die Liebe nicht halten kann...
就算时间倒退
Selbst wenn die Zeit zurückginge
就算重新再来一回
Selbst wenn wir noch einmal von vorne anfingen
我的选择还是你
Meine Wahl wärst immer noch du
从来就没有想过後悔
Ich habe nie daran gedacht, es zu bereuen
*但是你要我 做自己的宝贝
*Aber du willst, dass ich mein eigener Schatz bin
你不拥有我 也不让我被别人追
Du besitzt mich nicht, lässt aber auch nicht zu, dass andere mich umwerben
做自己的宝贝
Mein eigener Schatz sein
(你要我)做自己的宝贝
(Du willst, dass ich) mein eigener Schatz bin
你教我用爱情
Du lehrst mich,
跟不上的速度飞...
mit einer Geschwindigkeit zu fliegen, die Liebe nicht halten kann...
但是你要我 做自己的宝贝
Aber du willst, dass ich mein eigener Schatz bin
你不拥有我 也不让我被别人追
Du besitzt mich nicht, lässt aber auch nicht zu, dass andere mich umwerben
做自己的宝贝
Mein eigener Schatz sein
(你要我)做自己的宝贝
(Du willst, dass ich) mein eigener Schatz bin
你教我用爱情
Du lehrst mich,
跟不上的速度飞...
mit einer Geschwindigkeit zu fliegen, die Liebe nicht halten kann...





Авторы: Fu Ming Chen, Jia Li Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.