Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩顆寂寞的心
Два одиноких сердца
专辑:六月的茉莉梦
Альбом:
Мечты
жасмина
в
июне
用一首歌曲收藏我的忧郁
Песней
храню
свою
грусть,
你站在雾里笑得漫不经心
Ты
стоишь
в
тумане,
беззаботно
улыбаясь,
眼中有突然的甜蜜
В
твоих
глазах
внезапная
сладость.
我让自己沉醉
然后清醒
Я
позволяю
себе
упиваться,
а
затем
трезвею.
找不到一点你爱我的证据
Не
нахожу
доказательств
твоей
любви,
孤独的身影没有地方休息
Одинокой
тени
негде
приютиться.
一直都爱得不确定
Всегда
любила
без
уверенности,
却又失去离开的勇气
Но
и
уйти
нет
смелости.
两颗寂寞的心让风牵在一起
Два
одиноких
сердца,
ветер
связал
их,
没有人决定该怎么延续
Никто
не
решает,
как
нам
быть,
两颗寂寞的心整夜靠在一起
Два
одиноких
сердца
всю
ночь
прижаты
друг
к
другу,
就是不敢在阳光下拥抱你
Но
я
не
смею
обнять
тебя
под
солнцем.
用一首歌曲收藏我的忧郁
Песней
храню
свою
грусть,
你站在雾里笑得漫不经心
Ты
стоишь
в
тумане,
беззаботно
улыбаясь,
眼中有突然的甜蜜
В
твоих
глазах
внезапная
сладость.
我让自己沉醉
然后清醒
Я
позволяю
себе
упиваться,
а
затем
трезвею.
找不到一点你爱我的证据
Не
нахожу
доказательств
твоей
любви,
孤独的身影没有地方休息
Одинокой
тени
негде
приютиться.
一直都爱得不确定
Всегда
любила
без
уверенности,
却又失去离开的勇气
Но
и
уйти
нет
смелости.
两颗寂寞的心让风牵在一起
Два
одиноких
сердца,
ветер
связал
их,
没有人决定该怎么延续
Никто
не
решает,
как
нам
быть,
两颗寂寞的心整夜靠在一起
Два
одиноких
сердца
всю
ночь
прижаты
друг
к
другу,
就是不敢在阳光下拥抱你
Но
я
не
смею
обнять
тебя
под
солнцем.
两颗寂寞的心让风牵在一起
Два
одиноких
сердца,
ветер
связал
их,
没有人决定该怎么延续
Никто
не
решает,
как
нам
быть,
两颗寂寞的心整夜靠在一起
Два
одиноких
сердца
всю
ночь
прижаты
друг
к
другу,
就是不敢在阳光下拥抱你
Но
я
не
смею
обнять
тебя
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Yao Xu, Yue E Xiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.