分心 - 蘇慧倫перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最怕站在你的面前
任你一眼看清
Am
meisten
fürchte
ich,
vor
dir
zu
stehen,
dass
du
mich
mit
einem
Blick
durchschaust,
保護不了我自己
最私密的情緒
Kann
mich
selbst
nicht
schützen,
meine
geheimsten
Gefühle.
討厭天色忽暗忽明
像要誰做決定
Ich
hasse,
wie
der
Himmel
mal
dunkel,
mal
hell
wird,
als
ob
er
eine
Entscheidung
verlangt,
留下來或是遠離
總有一個人傷心
Bleiben
oder
gehen,
einer
wird
immer
verletzt
sein.
怕是你
一直看守我的那顆心
Ich
fürchte,
du
bist
es,
der
mein
Herz
stets
bewacht,
或許還經得起
我放縱的不安定
Vielleicht
hält
es
meine
hemmungslose
Unbeständigkeit
noch
aus.
怕是我
要錯過今生最真的感情
Ich
fürchte,
ich
bin
es,
die
die
wahrste
Liebe
dieses
Lebens
verpassen
wird,
怕自己問自己
說不出道理
Ich
fürchte
mich,
mich
selbst
zu
fragen,
kann
den
Grund
nicht
nennen.
我怎麼分了心
你的臉孔在游移
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Dein
Gesicht
verschwimmt,
再也感動不了自己
情話變得不美麗
Ich
kann
mich
selbst
nicht
mehr
berühren,
süße
Worte
verlieren
ihre
Schönheit.
怎麼我分了心
你還是那麼安靜
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Du
bist
immer
noch
so
still,
愛情來去全都迷失了原因
Das
Kommen
und
Gehen
der
Liebe,
alle
Gründe
sind
verloren
gegangen.
討厭天色忽暗忽明
像要誰做決定
Ich
hasse,
wie
der
Himmel
mal
dunkel,
mal
hell
wird,
als
ob
er
eine
Entscheidung
verlangt,
留下來或是遠離
總有一個人傷心
Bleiben
oder
gehen,
einer
wird
immer
verletzt
sein.
怕是你
一直看守我的那顆心
Ich
fürchte,
du
bist
es,
der
mein
Herz
stets
bewacht,
或許還經得起
我放縱的不安定
Vielleicht
hält
es
meine
hemmungslose
Unbeständigkeit
noch
aus.
怕是我
要錯過今生最真的感情
Ich
fürchte,
ich
bin
es,
die
die
wahrste
Liebe
dieses
Lebens
verpassen
wird,
怕自己問自己
說不出道理
Ich
fürchte
mich,
mich
selbst
zu
fragen,
kann
den
Grund
nicht
nennen.
我怎麼分了心
你的臉孔在游移
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Dein
Gesicht
verschwimmt,
再也感動不了自己
情話變得不美麗
Ich
kann
mich
selbst
nicht
mehr
berühren,
süße
Worte
verlieren
ihre
Schönheit.
怎麼我分了心
你還是那麼安靜
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Du
bist
immer
noch
so
still,
愛情來去全都迷失了原因
Das
Kommen
und
Gehen
der
Liebe,
alle
Gründe
sind
verloren
gegangen.
我怎麼分了心
你的臉孔在游移
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Dein
Gesicht
verschwimmt,
再也感動不了自己
情話變得不美麗
Ich
kann
mich
selbst
nicht
mehr
berühren,
süße
Worte
verlieren
ihre
Schönheit.
怎麼我分了心
你還是那麼安靜
Wie
konnte
mein
Herz
sich
teilen?
Du
bist
immer
noch
so
still,
愛情來去全都迷失了原因
Das
Kommen
und
Gehen
der
Liebe,
alle
Gründe
sind
verloren
gegangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buckley Tim, Furler Sia Kate I, Binns Henry Daniel, Hardaker Sam, Allison Dorothy Elliot
Альбом
滿足
дата релиза
05-10-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.