Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 因為
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在風中穿梭
在雨中佇立
Soaring
through
the
wind,
standing
in
the
rain
在山中迷失
在河流漂泊
Lost
in
the
mountains,
adrift
in
the
river
走過了荒野
談過了雲和樹
Walked
through
the
wilderness,
talked
to
the
clouds
and
trees
在城市搜尋
在街頭失落
Searching
in
the
city,
lost
in
the
streets
在樓頂徘徊
在路口困惑
Wandering
on
the
rooftop,
bewildered
at
the
crossroads
錯過了陽光
所以也失去身影
Missed
the
sunshine,
so
also
lost
my
form
有了你
世界變小
銀河多寬
不再重要
With
you,
the
world
becomes
smaller,
how
wide
the
Milky
Way
is,
no
longer
matters
發亮的雙眼已不須再說明
Shining
eyes
no
longer
need
to
explain
因為你
使一天變長
Because
you
make
the
day
longer
永遠多久
不再去想
溫柔的雙手緊握自由的生存
How
long
is
forever,
no
longer
think
about
it,
gentle
hands
hold
life's
freedom
過往的我望著星空發呆
未來的路已經交給了你
My
past
self
stared
at
the
sky
in
a
daze,
my
future
path
has
been
handed
to
you
一顆遙遠的心
正在微笑
A
distant
heart
is
smiling
在風中穿梭
在雨中佇立
Soaring
through
the
wind,
standing
in
the
rain
在山中迷失
在河流漂泊
Lost
in
the
mountains,
adrift
in
the
river
走過了荒野
談過了雲和樹
Walked
through
the
wilderness,
talked
to
the
clouds
and
trees
因為你
使一天變長
Because
you
make
the
day
longer
永遠多久
不再去想
溫柔的雙手緊握自由的生存
How
long
is
forever,
no
longer
think
about
it,
gentle
hands
hold
life's
freedom
過往的我望著星空發呆
未來的路已經交給了你
My
past
self
stared
at
the
sky
in
a
daze,
my
future
path
has
been
handed
to
you
一顆遙遠的心
正在微笑
A
distant
heart
is
smiling
在風中穿梭
在雨中佇立
Soaring
through
the
wind,
standing
in
the
rain
在山中迷失
在河流漂泊
Lost
in
the
mountains,
adrift
in
the
river
走過了荒野
談過了雲和樹
Walked
through
the
wilderness,
talked
to
the
clouds
and
trees
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.