蘇慧倫 - 失眠特快車 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 失眠特快車




失眠特快車
Скоростной поезд бессонницы
搭上電車 失眠時刻 有個郵差坐著
Я сажусь в трамвай, время бессонницы. Рядом сидит почтальон,
他交給我一封情書 但沒說誰寄的
Он передает мне любовное письмо, но не говорит, от кого оно.
車窗呼嘯而過 信也被風捲走
Ветер из окна уносит письмо прочь,
信在夜空 排成星斗 說愛我
А строчки в ночном небе складываются в звезды и шепчут: «Я люблю тебя».
失眠特快 出發了 出發了 那些愛我的人回來了
Скоростной поезд бессонницы отправляется, отправляется. Те, кто меня любит, возвращаются.
Fall in love Fall in love 那些快樂原來活著
Fall in love, fall in love. Оказывается, это счастье все еще живо.
我伸出手 和他們一一招手 就像老朋友
Я протягиваю руку и машу им, словно старым друзьям.
終點站是 幸福呢 或該 耐心靜候著
Конечная станция счастье? Или нужно запастись терпением и ждать?
儘管我 手拿著車票 行李卻丟了
Хоть у меня в руках билет, но где-то я потеряла свой багаж.
從來不離身 卻早該放手的性格
Словно характер, с которым я никогда не расставалась, но от которого давно пора избавиться.
總要在一無所有的時候 停止等候
Кажется, только когда у тебя ничего не остается, ты перестаешь ждать.
失眠特快 飛快的 飛快的 我們都要 快速變化著
Скоростной поезд бессонницы мчится, мчится. Мы все стремительно меняемся.
不見了 不見了 昨天的我 今天更獨特
Исчезла, исчезла я вчерашняя. Сегодня я стала другой.
因為愛 有新角色 面對我的過客 自信向前走 (向前走)
Благодаря любви у меня новая роль. Смотрю в лицо своим ошибкам и уверенно иду вперед (вперед).
失眠特快 飛快的 飛快的 穿過心靈 搭載著乘客
Скоростной поезд бессонницы мчится, мчится сквозь души, везет своих пассажиров.
呼喚著 呼喚著 原來世界一半醒著
Он зовет, зовет. Оказывается, полмира не спит.
出發了 出發了 揮別過往 前往未知了
Отправляется, отправляется. Прощай прошлое, навстречу неизведанному.
飛快的 飛快的 旅行快樂 還我自由
Мчится, о, мчится. Счастливого пути, верни мне мою свободу!
I will be fine
I will be fine
行经黑夜 绽放光热
Сквозь тьму ночи излучаю свет и тепло,
我伴著我
Я всегда рядом,
我會照顧我
Я позабочусь о себе.





Авторы: Chang De Xu, Jian Ya Cai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.