Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 就這樣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想說的話
決定了嗎
Have
you
made
up
your
mind
on
what
you
want
to
say?
反覆心中
累了嗎
Are
you
tired
from
mulling
it
over?
想逃的話
就快走吧
If
you
want
to
run,
go
quickly.
我的心頭
還會有
掙扎
徬徨
懲罰
My
heart
will
still
be
filled
with
struggle,
doubt
and
pain.
當愛情
慢慢
被融化
As
our
love
slowly
melts
away,
就這樣吧
無牽無掛
Let’s
end
this,
with
no
ties
or
concerns.
風吹散了髮
The
wind
has
blown
your
hair
away,
漸漸模糊
你說過的話
The
words
you
said,
now
fading.
就算了吧
無牽無掛
Let’s
forget
this,
with
no
ties
or
concerns.
淚濕了臉頰
Tears
have
soaked
my
face,
會不會
漆黑的夜
瘋狂想到他
I
wonder,
will
I
think
of
you
madly
in
the
darkest
of
nights?
想說的話
決定了吧
You
have
made
up
your
mind
on
what
you
want
to
say,
haven’t
you?
別提不起
放不下
Don’t
pick
it
up
or
put
it
down.
認真的話
太多代價
There
will
be
a
huge
price
to
pay
if
you’re
serious,
我沒辦法
去面對
And
I
won’t
be
able
to
face
it.
虛假
喧嘩
嘈雜
Deceitful,
clamorous,
noisy,
當愛情
慢慢
被蒸發
As
our
love
slowly
evaporates.
就這樣吧
無牽無掛
Let’s
end
this,
with
no
ties
or
concerns.
風吹散了髮
The
wind
has
blown
your
hair
away,
漸漸模糊
你說過的話
The
words
you
said,
now
fading.
就算了吧
無牽無掛
Let’s
forget
this,
with
no
ties
or
concerns.
淚濕了臉頰
Tears
have
soaked
my
face,
會不會
漆黑的夜
瘋狂想到他
I
wonder,
will
I
think
of
you
madly
in
the
darkest
of
nights?
就這樣吧
無牽無掛
Let’s
end
this,
with
no
ties
or
concerns.
風吹散了髮
The
wind
has
blown
your
hair
away,
漸漸模糊
你說過的話
The
words
you
said,
now
fading.
就算了吧
無牽無掛
Let’s
forget
this
with
no
ties
or
concerns.
淚濕了臉頰
Tears
have
soaked
my
face,
會不會
漆黑的夜
瘋狂想到他
I
wonder,
will
I
think
of
you
madly
in
the
darkest
of
nights?
別再靠近他
Don’t
come
near
me
anymore.
當愛情
慢慢蒸發
我也融化
As
our
love
slowly
evaporates,
I
will
melt
away
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.