蘇慧倫 - 懶人日記 - перевод текста песни на немецкий

懶人日記 - 蘇慧倫перевод на немецкий




懶人日記
Tagebuch eines Faulpelzes
★★★前奏★★★
★★★Vorspiel★★★
巴格野魯 煩惱的事沒有結果 人生智慧還是不夠
Ach, sorgenvolle Dinge führen zu nichts, die Lebensweisheit reicht noch nicht aus
是不是應該 大步的走
Sollte ich nicht einfach entschlossen weitergehen?
時光匆匆 一分一秒一直溜走 到底我要把握什麼
Die Zeit eilt, Minute um Minute, Sekunde um Sekunde verrinnt, was genau soll ich festhalten?
以為到最後 我應該會懂
Ich dachte, am Ende würde ich es verstehen
想了一整夜 心也跟著一片一片碎
Ich habe die ganze Nacht nachgedacht, mein Herz zerbricht dabei Stück für Stück
慘淡少年的回憶橫擺眼前 不堪回味
Die düsteren Jugenderinnerungen liegen vor mir, unerträglich der Gedanke daran
巴格野魯 腦袋像是長了芒果 酸甜苦辣說不出口
Ach, mein Kopf ist wie Brei, all das Süße, Saure, Bittere, Scharfe, ich kann es nicht ausdrücken
是不是已經 麻木太久
Bin ich schon zu lange abgestumpft?
想了一整夜 心也跟著一片一片碎
Ich habe die ganze Nacht nachgedacht, mein Herz zerbricht dabei Stück für Stück
慘淡少年的回憶橫擺眼前 不堪回味
Die düsteren Jugenderinnerungen liegen vor mir, unerträglich der Gedanke daran
想了一整夜 心也跟著一片一片碎
Ich habe die ganze Nacht nachgedacht, mein Herz zerbricht dabei Stück für Stück
如果我知道別人也會跟我一樣氣餒
Wenn ich wüsste, dass andere auch so entmutigt sind wie ich,
我得到安慰
fände ich Trost
★★★間奏★★★
★★★Zwischenspiel★★★
想了一整夜 心也跟著一片一片碎
Ich habe die ganze Nacht nachgedacht, mein Herz zerbricht dabei Stück für Stück
理想和現實它似乎永遠在作對 有點太累
Ideal und Realität scheinen sich ewig zu widersprechen, das ist etwas zu anstrengend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.