Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 我們都是好人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們都是好人
We Are All Good People
一排黃裡透紅的路燈
A
row
of
streetlights,
yellow
and
red
照得半夜三點像黃昏
Illuminating
the
night
like
a
twilight
感覺有些什麼已經冰冷
I
feel
like
something
has
grown
cold
有些什麼卻正要發生
And
something
is
about
to
unfold
坐在天橋上面看星辰
I
sit
on
the
overpass
and
look
at
the
stars
脫了鞋子脫不了煩悶
My
shoes
are
off,
but
my
worries
linger
只是想喝一口你的啤酒
I
just
want
a
sip
of
your
beer
卻感受到瓶口的微溫
But
I
can
feel
the
warmth
of
the
bottle
near
如果不是倔將讓人變得愚蠢
If
stubbornness
didn't
make
us
fools
幸福不會變成被甩上的門
Happiness
wouldn't
be
a
door
slammed
shut
我想我們都是好人
I
think
we're
both
good
people
可惜擁有太驕傲的靈魂
But
we
have
too
much
pride
如果你沒在我頭上輕輕一吻
If
you
hadn't
kissed
me
gently
on
the
head
我也不會哭得像個小女生
I
wouldn't
be
crying
like
a
little
girl
我想我們都是好人
I
think
we're
both
good
people
可惜只有做朋友的緣份
But
we're
only
meant
to
be
friends
坐在天橋上面看星辰
I
sit
on
the
overpass
and
look
at
the
stars
脫了鞋子脫不了煩悶
My
shoes
are
off,
but
my
worries
linger
只是想喝一口你的啤酒
I
just
want
a
sip
of
your
beer
卻感受到瓶口的微溫
But
I
can
feel
the
warmth
of
the
bottle
near
如果不是倔將讓人變得愚蠢
If
stubbornness
didn't
make
us
fools
幸福不會變成被甩上的門
Happiness
wouldn't
be
a
door
slammed
shut
我想我們都是好人
I
think
we're
both
good
people
可惜擁有太驕傲的靈魂
But
we
have
too
much
pride
如果你沒在我頭上輕輕一吻
If
you
hadn't
kissed
me
gently
on
the
head
我也不會哭得像個小女生
I
wouldn't
be
crying
like
a
little
girl
我想我們都是好人
I
think
we're
both
good
people
可惜只有做朋友的緣份
But
we're
only
meant
to
be
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Ruo Long, Chen Xiao Xia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.