Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 潛意識
車窗外是街燈所劃出
The
streetlights
outside
the
car
window
有點頹廢昏黃的天母
Sketch
out
a
somewhat
decadent
and
murky
Tianmu
那些衣著入時的男女啊
Those
fashionably
dressed
men
and
women
正享受著短暫美麗幸福
Are
enjoying
a
brief
moment
of
beautiful
happiness
所有開始動情的人們
All
the
people
who
are
starting
to
fall
in
love
渴望祝福再三的評估
Long
for
blessings
to
repeatedly
evaluate
擔心自己會一時疏忽
Worrying
that
they
will
be
momentarily
careless
卻又懷念他給過的甜蜜感觸
Yet
missing
the
sweet
feelings
he
gave
像停格畫面
Like
a
freeze-frame
一遍又一遍在我眼前重覆
Repeated
over
and
over
again
before
my
eyes
想念是潛意識
自己也不能解釋
Yearning
is
subconscious,
I
myself
can't
explain
it
就算人很自私
對愛卻想不清楚
Even
though
people
are
selfish,
they
can't
think
clearly
about
love
感情是潛意識
很難隨自己意思
Feelings
are
subconscious,
difficult
to
control
at
will
愛情誰又能夠淺嚐即止
Who
can
take
love
in
moderation?
車窗內瀰漫著淡淡憂鬱
A
faint
melancholy
pervades
the
car
我流覽在愛情外的路
I
cruise
down
the
road
outside
of
love
慶幸自己不必為愛忙碌
Glad
that
I
don't
have
to
be
busy
with
love
可暫時把寂寞當作幸福
Can
temporarily
treat
loneliness
as
happiness
所有離開愛情的人們
All
the
people
who
have
left
love
是否像我有一點矛盾
Are
you
a
little
conflicted
like
me?
對愛可能一時忍不住
May
not
be
able
to
resist
love
for
a
moment
可有可無
Can
live
with
or
without
it
卻又懷念他給過的甜蜜感觸
Yet
missing
the
sweet
feelings
he
gave
像停格畫面
Like
a
freeze-frame
一遍又一遍在我眼前重覆
Repeated
over
and
over
again
before
my
eyes
想念是潛意識
自己也不能解釋
Yearning
is
subconscious,
I
myself
can't
explain
it
就算人很自私
對愛卻想不清楚
Even
though
people
are
selfish,
they
can't
think
clearly
about
love
感情是潛意識
很難隨自己意思
Feelings
are
subconscious,
difficult
to
control
at
will
愛情誰又能夠淺嚐即止
Who
can
take
love
in
moderation?
想念是潛意識
自己也不能解釋
Yearning
is
subconscious,
I
myself
can't
explain
it
就算人很自私
對愛卻想不清楚
Even
though
people
are
selfish,
they
can't
think
clearly
about
love
感情是潛意識
很難隨自己意思
Feelings
are
subconscious,
difficult
to
control
at
will
愛情誰又能夠淺嚐即止
Who
can
take
love
in
moderation?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.