Текст и перевод песни 蘇慧倫 - 爱我好吗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虽然收敛了许多的情感,
Хотя
я
сдерживаю
множество
чувств,
还是泄漏了我的不安,
Всё
равно
выдаёт
меня
тревога,
于是你开始冷淡,
Поэтому
ты
становишься
холодным,
我也开始问自己该怎么办?
И
я
начинаю
спрашивать
себя,
что
же
делать?
如果你知道我的遗憾,
Если
ты
знаешь
о
моём
сожалении,
千万不要再不以为然,
Пожалуйста,
не
относись
к
этому
равнодушно,
我的生活已经混乱,
Моя
жизнь
уже
в
смятении,
到处飘流却始终靠不了岸.
Я
скитаюсь
повсюду,
но
никак
не
могу
найти
пристанища.
这是我最后,
最美,
最真,
最心碎的留言.
Это
моё
последнее,
самое
прекрасное,
самое
искреннее,
самое
душераздирающее
послание.
喔...
爱我好吗?
О...
Любишь
ли
ты
меня?
我愿意让伤心再来一遍,
Я
готова
снова
пережить
всю
боль,
只要你留一个位置给我,
Только
оставь
для
меня
место,
哪怕是在你心中最容易被忽略的角落.
Даже
если
это
самый
незаметный
уголок
твоего
сердца.
喔...
爱我好吗?
О...
Любишь
ли
ты
меня?
我愿意让伤心再来一遍,
Я
готова
снова
пережить
всю
боль,
只要你留一个位置给我,
Только
оставь
для
меня
место,
哪怕是在你心中最容易被忽略的角落.
Даже
если
это
самый
незаметный
уголок
твоего
сердца.
如果你知道我的遗憾,
Если
ты
знаешь
о
моём
сожалении,
千万不要再不以为然,
Пожалуйста,
не
относись
к
этому
равнодушно,
我的生活已经混乱,
Моя
жизнь
уже
в
смятении,
到处飘流却始终靠不了岸.
Я
скитаюсь
повсюду,
но
никак
не
могу
найти
пристанища.
这是我最后,
最美,
最真,
最心碎的留言.
Это
моё
последнее,
самое
прекрасное,
самое
искреннее,
самое
душераздирающее
послание.
喔...
爱我好吗?
О...
Любишь
ли
ты
меня?
我愿意让伤心再来一遍,
Я
готова
снова
пережить
всю
боль,
只要你留一个位置给我,
Только
оставь
для
меня
место,
哪怕是在你心中最容易被忽略的角落.
Даже
если
это
самый
незаметный
уголок
твоего
сердца.
喔...
爱我好吗?
О...
Любишь
ли
ты
меня?
我愿意让伤心再来一遍,
Я
готова
снова
пережить
всю
боль,
只要你留一个位置给我,
Только
оставь
для
меня
место,
哪怕是在你心中最容易被忽略的角落.
Даже
если
это
самый
незаметный
уголок
твоего
сердца.
喔...
爱我好吗?
О...
Любишь
ли
ты
меня?
我愿意让伤心再来一遍,
Я
готова
снова
пережить
всю
боль,
只要你留一个位置给我,
Только
оставь
для
меня
место,
哪怕是在你心中最容易被忽略的角落.
Даже
если
это
самый
незаметный
уголок
твоего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Qing Yuan, Ho Chi Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.