蘇慧倫 - 相愛吧,河水和月光 - перевод текста песни на немецкий

相愛吧,河水和月光 - 蘇慧倫перевод на немецкий




相愛吧,河水和月光
Lass uns lieben, Fluss und Mondlicht
相爱吧 河水和月光
Lass uns lieben, Fluss und Mondlicht
吻别了 黑夜和太阳
Zum Abschied geküsst Nacht und Sonne
看不到的事用眼睛伪装
Das Unsichtbare mit den Augen tarnen
盖一个灵魂的天堂
Ein Paradies der Seele bauen
最好有海洋 我像船一样静静靠在你的胸膛
Am besten ein Meer, ich, wie ein Schiff, ruhe still an deiner Brust
流过的梦呀 风也清凉
Vergangene Träume, ach, der Wind ist kühl und klar
最好有翅膀 我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am besten Flügel, wir beide, vielleicht umarmen wir uns, vielleicht fliegt jeder für sich
流过的时光 永远有人在吟唱
Vergangene Zeit, ewig wird jemand sie besingen
看不到的事用眼睛伪装
Das Unsichtbare mit den Augen tarnen
盖一个灵魂的天堂
Ein Paradies der Seele bauen
最好有海洋 我像船一样静静靠在你的胸膛
Am besten ein Meer, ich, wie ein Schiff, ruhe still an deiner Brust
流过的梦呀 风也清凉
Vergangene Träume, ach, der Wind ist kühl und klar
最好有翅膀 我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am besten Flügel, wir beide, vielleicht umarmen wir uns, vielleicht fliegt jeder für sich
流过的时光 永远有人在吟唱
Vergangene Zeit, ewig wird jemand sie besingen
最好有海洋 我像船一样静静靠在你的胸膛
Am besten ein Meer, ich, wie ein Schiff, ruhe still an deiner Brust
流过的梦呀 风也清凉
Vergangene Träume, ach, der Wind ist kühl und klar
最好有翅膀 我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am besten Flügel, wir beide, vielleicht umarmen wir uns, vielleicht fliegt jeder für sich
流过的时光 永远有人在吟唱
Vergangene Zeit, ewig wird jemand sie besingen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.