Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相愛吧,河水和月光
Lass uns lieben, Fluss und Mondlicht
相爱吧
河水和月光
Lass
uns
lieben,
Fluss
und
Mondlicht
吻别了
黑夜和太阳
Zum
Abschied
geküsst
Nacht
und
Sonne
看不到的事用眼睛伪装
Das
Unsichtbare
mit
den
Augen
tarnen
盖一个灵魂的天堂
Ein
Paradies
der
Seele
bauen
最好有海洋
我像船一样静静靠在你的胸膛
Am
besten
ein
Meer,
ich,
wie
ein
Schiff,
ruhe
still
an
deiner
Brust
流过的梦呀
风也清凉
Vergangene
Träume,
ach,
der
Wind
ist
kühl
und
klar
最好有翅膀
我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am
besten
Flügel,
wir
beide,
vielleicht
umarmen
wir
uns,
vielleicht
fliegt
jeder
für
sich
流过的时光
永远有人在吟唱
Vergangene
Zeit,
ewig
wird
jemand
sie
besingen
看不到的事用眼睛伪装
Das
Unsichtbare
mit
den
Augen
tarnen
盖一个灵魂的天堂
Ein
Paradies
der
Seele
bauen
最好有海洋
我像船一样静静靠在你的胸膛
Am
besten
ein
Meer,
ich,
wie
ein
Schiff,
ruhe
still
an
deiner
Brust
流过的梦呀
风也清凉
Vergangene
Träume,
ach,
der
Wind
ist
kühl
und
klar
最好有翅膀
我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am
besten
Flügel,
wir
beide,
vielleicht
umarmen
wir
uns,
vielleicht
fliegt
jeder
für
sich
流过的时光
永远有人在吟唱
Vergangene
Zeit,
ewig
wird
jemand
sie
besingen
最好有海洋
我像船一样静静靠在你的胸膛
Am
besten
ein
Meer,
ich,
wie
ein
Schiff,
ruhe
still
an
deiner
Brust
流过的梦呀
风也清凉
Vergangene
Träume,
ach,
der
Wind
ist
kühl
und
klar
最好有翅膀
我和你或许拥抱或许各自飞翔
Am
besten
Flügel,
wir
beide,
vielleicht
umarmen
wir
uns,
vielleicht
fliegt
jeder
für
sich
流过的时光
永远有人在吟唱
Vergangene
Zeit,
ewig
wird
jemand
sie
besingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.