蘇慧倫 - 葉子落下的世界 - перевод текста песни на немецкий

葉子落下的世界 - 蘇慧倫перевод на немецкий




葉子落下的世界
Die Welt, in der die Blätter fallen
★★★★★★
★★★★★★
天已黑 影子都不再跟隨
Der Himmel ist schon dunkel, Schatten folgen nicht mehr
整條街 只剩鞋子在低迴
Die ganze Straße, nur meine Schuhe hallen leise wider
獨自體會
Allein erlebe ich
你昨夜 你昨夜走過的街
Die Straße, die du letzte Nacht, die du letzte Nacht entlanggingst
我瞭解 葉子落下的世界
Ich verstehe, die Welt, in der die Blätter fallen
就像愛 從不重覆的感覺
Wie die Liebe, ein Gefühl, das sich nie wiederholt
落葉季節
Zeit des fallenden Laubes
我的心 我的心為你紛飛
Mein Herz, mein Herz flattert für dich umher
愛上跟蹤 愛你太濃
Verliebt ins Folgen, dich zu sehr liebend
許下的夢 都隨風
Gegebene Träume, alle mit dem Wind verweht
迷路的心 墜落在你天空
Mein verirrtes Herz stürzt in deinen Himmel
嘆息 哭泣 歡喜 仰望 無語
Seufzen, Weinen, Freude, Aufblicken, Schweigen
都隨風
Alles mit dem Wind verweht
●○●○●○●○●○●○
●○●○●○●○●○●○
擺脫了 太過牽掛的執著
Habe die zu sorgenvolle Anhaftung abgelegt
卻掉進 握不住你的迷惑
Doch fiel in die Verwirrung, dich nicht halten zu können
在你左右
An deiner Seite
我不過 我不過要你愛我
Ich will doch nur, ich will doch nur, dass du mich liebst
愛上跟蹤 生命太空
Verliebt ins Folgen, das Leben ist zu leer
昨天種種 太感動
Die vielen Dinge von gestern, zu bewegend
很想安定 不再朝夕驛動
Möchte mich so gern niederlassen, nicht mehr Tag und Nacht rastlos sein
想你 愛你 有你一一深種
An dich denken, dich lieben, dich haben tief eingepflanzt
愛上跟蹤 生命太空
Verliebt ins Folgen, das Leben ist zu leer
昨天種種 太感動
Die vielen Dinge von gestern, zu bewegend
很想安定 不再朝夕驛動
Möchte mich so gern niederlassen, nicht mehr Tag und Nacht rastlos sein
想你 愛你 有你一一深種
An dich denken, dich lieben, dich haben tief eingepflanzt
太感動
Zu bewegend
天已黑 影子都不再跟隨
Der Himmel ist schon dunkel, Schatten folgen nicht mehr
整條街 只剩鞋子在低迴
Die ganze Straße, nur meine Schuhe hallen leise wider
我瞭解 葉子落下的世界
Ich verstehe, die Welt, in der die Blätter fallen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.