鴨子 - 蘇慧倫перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著你搭TAXI
孤單的離去
Sehe
dich
einsam
mit
dem
TAXI
wegfahren
全世界只剩我在淋雨
Die
ganze
Welt,
nur
ich
stehe
im
Regen
想著你可能去誰或誰懷裡
Denke
daran,
in
wessen
Armen
du
sein
könntest
胡鬧猜搞的我
無法呼吸
明明是
Dieses
verrückte
Raten
raubt
mir
den
Atem,
obwohl
es
doch
好天氣卻感覺下雨的情緒
schönes
Wetter
ist,
fühle
ich
mich
wie
im
Regen
我和你為何都我對不起你
Warum
muss
immer
ich
mich
bei
dir
entschuldigen?
轉個彎到街上一個人溜冰
Biege
um
die
Ecke
und
gehe
allein
auf
der
Straße
skaten
要自己像隻驕傲的鴨子
不要愛的鴨子
Will
selbst
wie
eine
stolze
Ente
sein,
keine
liebesbedürftige
Ente
啊哈
去吧
沒什麼了不起
Aha,
geh
ruhig,
ist
doch
keine
große
Sache
什麼都依你
卻看輕我自己
Ich
gebe
dir
in
allem
nach,
doch
verachte
mich
selbst
dafür
雖然我愛你
不許你再孩子氣
Obwohl
ich
dich
liebe,
erlaube
ich
dir
nicht
mehr,
kindisch
zu
sein
寂寞的鴨子
也可以不要你
Eine
einsame
Ente
kann
auch
ohne
dich
sein
有時愛會讓人變得笨笨地
Manchmal
macht
Liebe
einen
ganz
dumm
習慣性只去你的心裡
Aus
Gewohnheit
lebe
ich
nur
in
deinem
Herzen
沒有你我的心就像遙控器
Ohne
dich
ist
mein
Herz
wie
eine
Fernbedienung,
在每個頻道裡瘋狂找你
die
dich
auf
jedem
Kanal
wie
verrückt
sucht.
瘋狂想你
瘋狂看你
Denkt
wie
verrückt
an
dich,
schaut
wie
verrückt
nach
dir.
啊哈
去吧
沒什麼了不起
Aha,
geh
ruhig,
ist
doch
keine
große
Sache
什麼都依你
卻看輕我自己
Ich
gebe
dir
in
allem
nach,
doch
verachte
mich
selbst
dafür
雖然我愛你
不許你再孩子氣
Obwohl
ich
dich
liebe,
erlaube
ich
dir
nicht
mehr,
kindisch
zu
sein
寂寞的鴨子
也可以不要你
Eine
einsame
Ente
kann
auch
ohne
dich
sein
啊哈
去吧
沒什麼了不起
Aha,
geh
ruhig,
ist
doch
keine
große
Sache
什麼都依你
卻看輕我自己
Ich
gebe
dir
in
allem
nach,
doch
verachte
mich
selbst
dafür
雖然我愛你
不許你再孩子氣
Obwohl
ich
dich
liebe,
erlaube
ich
dir
nicht
mehr,
kindisch
zu
sein
寂寞的鴨子
也可以不要你
Eine
einsame
Ente
kann
auch
ohne
dich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ju Cavin, Ju Elvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.