Ni Bei Xie Zai Wo De Ge Li -
蘇打綠
,
Ella Chen
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Bei Xie Zai Wo De Ge Li
Du bist in mein Lied geschrieben
走過的路
是一陣魔術
Der
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
ist
wie
Magie,
把所有的
好的壞的
變成我的
die
alles,
Gutes
und
Schlechtes,
in
mein
Eigenes
verwandelt.
心裡的苦
就算不記得
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
auch
wenn
ich
mich
nicht
erinnere,
都化作這目光
吟唱成一首歌
verwandelt
sich
in
diesen
Blick
und
wird
zu
einem
Lied.
而你像
流進詩裡的嘈嘈水聲
Und
du
bist
wie
das
murmelnde
Wasser,
das
in
die
Poesie
fließt,
敲進我心門
擁抱了所有的恨
klopfst
an
meine
Herzenstür,
umarmst
allen
Hass,
滋養了乾涸
相信我能是你的
nährst
das
Ausgetrocknete,
und
glaubst,
dass
ich
dein
sein
kann.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich
sehe
noch
immer
das
traurige
Gesicht
von
gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
so
scharf
wie
eine
Ohrfeige.
是你提醒我
別怕去幻想
Du
erinnerst
mich
daran,
keine
Angst
vor
der
Fantasie
zu
haben,
想我內心躲避慣的渴望
an
die
Sehnsucht
zu
denken,
die
ich
so
lange
vermieden
habe.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich
kann
schon
den
Korridor
mit
zwei
Fußabdrücken
von
morgen
sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Traurigkeit
wird
manchmal
von
dir
wie
eine
Süßigkeit
gewürzt.
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
die
mich
festhält
und
mich
ermutigt,
nach
vorne
zu
schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit
ich
sehe,
wie
die
Blumen
an
den
Ufern
meines
Herzens
blühen.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben
und
blinzle.
走過的路
是一陣魔術
Der
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
ist
wie
Magie,
把所有的
好的壞的
變成我的
die
alles,
Gutes
und
Schlechtes,
in
mein
Eigenes
verwandelt.
心裡的苦
就算不記得
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
auch
wenn
ich
mich
nicht
erinnere,
都化作這目光
吟唱成一首歌
verwandelt
sich
in
diesen
Blick
und
wird
zu
einem
Lied.
而你像
流進詩裡的嘈嘈水聲
Und
du
bist
wie
das
murmelnde
Wasser,
das
in
die
Poesie
fließt,
敲進我心門
擁抱了所有的恨
klopfst
an
meine
Herzenstür,
umarmst
allen
Hass,
滋養了乾涸
相信我能是你的
nährst
das
Ausgetrocknete,
und
glaubst,
dass
ich
dein
sein
kann.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich
sehe
noch
immer
das
traurige
Gesicht
von
gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
so
scharf
wie
eine
Ohrfeige.
是你提醒我
別怕去幻想
Du
erinnerst
mich
daran,
keine
Angst
vor
der
Fantasie
zu
haben,
想我內心躲避慣的渴望
an
die
Sehnsucht
zu
denken,
die
ich
so
lange
vermieden
habe.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich
kann
schon
den
Korridor
mit
zwei
Fußabdrücken
von
morgen
sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Traurigkeit
wird
manchmal
von
dir
wie
eine
Süßigkeit
gewürzt.
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
die
mich
festhält
und
mich
ermutigt,
nach
vorne
zu
schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit
ich
sehe,
wie
die
Blumen
an
den
Ufern
meines
Herzens
blühen.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben
und
blinzle.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich
sehe
noch
immer
das
traurige
Gesicht
von
gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück
ist
manchmal
so
scharf
wie
eine
Ohrfeige.
是你提醒我
別怕去幻想
Du
erinnerst
mich
daran,
keine
Angst
vor
der
Fantasie
zu
haben,
想我內心躲避慣的渴望
an
die
Sehnsucht
zu
denken,
die
ich
so
lange
vermieden
habe.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich
kann
schon
den
Korridor
mit
zwei
Fußabdrücken
von
morgen
sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Traurigkeit
wird
manchmal
von
dir
wie
eine
Süßigkeit
gewürzt.
是你抓緊我
往前去張望
Du
bist
es,
die
mich
festhält
und
mich
ermutigt,
nach
vorne
zu
schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit
ich
sehe,
wie
die
Blumen
an
den
Ufern
meines
Herzens
blühen.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich
bin
in
deine
Augen
geschrieben
und
blinzle.
你被寫在我的歌裡面唱呀
Du
bist
in
mein
Lied
geschrieben
und
wirst
besungen.
我們被寫在彼此心裡愛呀
Wir
sind
in
unsere
Herzen
geschrieben
und
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Feng Wu
Альбом
你在煩惱什麼
дата релиза
11-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.