Текст и перевод песни 蘇打綠 - Kuang Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雷響得放肆
死去活來堅持
拋空了理智
Thunder
roars
recklessly,
dying
and
coming
back
to
life,
stubbornly
throwing
away
reason
瘋狂或正直
來自同個本質
有什麼意思
Crazy
or
upright
comes
from
the
same
essence.
What's
the
point?
在這個急於立碑的城市
誰比誰更無恥
干我屁事
In
this
city
eager
to
build
monuments,
who
is
more
shameless
than
whom?
It's
none
of
my
business
任憑時光你是多狠
我要我的選擇
為了快樂抗爭
No
matter
how
cruel
time
is,
I
want
my
choice,
to
fight
for
happiness
任憑誰說我有多蠢
不讓你的新聞
毀了我的單純
No
matter
who
says
how
stupid
I
am,
I
won't
let
your
news
ruin
my
innocence
長大後的我們狡猾地修改過程
As
we
grow
up,
we
slyly
change
the
process
童年故事汗濕的髒手心抓著
狂熱
Childhood
stories,
my
sweaty,
dirty
little
hands,
clutching,
enthusiasm
冷血的怪手
種起大廈高樓
森林被扛走
Cold-blooded
cranes
put
up
tall
buildings,
forests
are
carried
away
土地的脈搏
戴上手銬大鎖
日開始不落
The
pulse
of
the
land
wears
handcuffs
and
big
locks,
the
sun
starts
to
not
set
卻忘了所有新都來自舊
只在乎今天有
多少回扣
But
I
forget
that
everything
new
comes
from
the
old,
I
only
care
about
how
many
kickbacks
I
get
today
我知道自己的模樣
在這個世界上
擁有可貴力量
I
know
what
I
look
like
in
this
world,
I
have
a
precious
power
我保護自己的地方
不讓別人弄髒
才能勇敢瘋狂
I
protect
my
own
place,
I
don't
let
others
dirty
it,
then
I
can
be
brave
and
crazy
小時候我們的天真在心裡長大
Our
innocence
when
we
were
little
grows
in
our
hearts
成年故事再多挑戰也不害怕
No
matter
how
many
challenges
there
are
in
the
story
of
growing
up,
I'm
not
afraid
我
狂熱自己的模樣
I'm,
crazy
in
my
way
就算偶爾受傷
打直腰桿堅強
Even
if
I
get
hurt
sometimes,
I'll
stand
up
straight
and
strong
我狂熱自己的模樣
I'm
crazy
in
my
way
因為受過了傷
自由才有光芒
Because
I've
been
hurt,
freedom
shines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng, Shi Jun Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.