Текст и перевод песни 蘇打綠 - Yu Hua Yuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他把最美的花都偷走
種在他後院裡頭
He
stole
the
most
beautiful
flowers
and
planted
them
in
his
backyard
我們受難時候的苦痛
來自於他的享受
Our
suffering
comes
from
his
enjoyment
就好比那兇狠的杜鵑
對撫養牠的麻雀
Just
like
the
vicious
cuckoo
to
the
sparrow
that
raised
it
沒上過當的鳥不拒絕
餓林召喚的玫瑰
Birds
that
haven't
been
fooled
don't
refuse
the
rose's
call
from
the
hungry
forest
強盜就躲在城堡
The
robber
is
hiding
in
the
castle
慶祝
他們偉大深遠的計謀
慶祝
舉杯我們身上流的血
Celebrating
their
great
and
far-reaching
schemes,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
blood
慶祝
他們高超演技的成功
慶祝
舉杯我們汗水和眼淚
Celebrating
their
superb
acting
skills,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
sweat
and
tears
烏鴉
也能夠罵別人黑
Crows
can
scold
others
for
being
black
只顧著頭上盛開的花
卻忘了腳下腐爛的無花果
Only
caring
about
the
blooming
flowers
on
top,
but
forgetting
about
the
rotten
figs
underneath
窮奢極欲的內心化做
蜜糖一樣的嘴唇
Extravagant
desires
turn
into
honey-like
lips
玉液瓊漿的生活演成
奉獻犧牲的亢奮
The
life
of
nectar
and
ambrosia
turns
into
the
excitement
of
sacrifice
公正無私的法律變身
嚇鳥用的稻草人
Impartial
laws
become
scarecrows
to
scare
birds
生靈塗炭的結局是否
是種巧合的緣份
Is
the
tragic
ending
of
all
living
beings
a
coincidence?
強盜就躲在城堡
The
robber
is
hiding
in
the
castle
慶祝
他們偉大深遠的計謀
慶祝
舉杯我們身上流的血
Celebrating
their
great
and
far-reaching
schemes,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
blood
慶祝
他們高超演技的成功
慶祝
舉杯我們汗水和眼淚
Celebrating
their
superb
acting
skills,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
sweat
and
tears
烏鴉
也能夠罵別人黑
Crows
can
scold
others
for
being
black
只顧著頭上盛開的花
卻忘了腳下腐爛的無花果
Only
caring
about
the
blooming
flowers
on
top,
but
forgetting
about
the
rotten
figs
underneath
慶祝
他們偉大深遠的計謀
慶祝
舉杯我們身上流的血
Celebrating
their
great
and
far-reaching
schemes,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
blood
慶祝
他們高超演技的成功
慶祝
舉杯我們汗水和眼淚
Celebrating
their
superb
acting
skills,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
sweat
and
tears
慶祝
他們偉大深遠的計謀
慶祝
舉杯我們身上流的血
Celebrating
their
great
and
far-reaching
schemes,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
blood
慶祝
他們高超演技的成功
慶祝
舉杯我們汗水和眼淚
Celebrating
their
superb
acting
skills,
celebrating,
raising
a
glass
to
our
sweat
and
tears
夏天
養隻秋老虎準備
In
summer,
raise
an
autumn
tiger
in
preparation
只顧著馴獸師的威風
沒想到最後被反撲咬一口
Only
caring
about
the
trainer's
prestige,
never
expecting
to
be
bitten
in
the
end
以後的主人翁
別讓自己犯錯
Future
masters,
don't
make
the
same
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.