Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他夏了夏天 (Live)
Er lebte den Sommer (Live)
幾點鐘
結束夢
他按下鬧鐘
Wie
spät?
Der
Traum
endet,
er
drückt
den
Wecker.
如往常
開始了一天生活
Wie
immer
beginnt
ein
Tag
seines
Lebens.
忙工作
忙收穫
早餐吃什麼
Beschäftigt
mit
Arbeit,
beschäftigt
mit
dem
Ertrag,
was
isst
er
zum
Frühstück?
他和他
維持齒輪的脈搏
Er
und
er
halten
den
Puls
des
Getriebes
aufrecht.
汗水在他的身上化成了彩虹
Schweiß
wird
auf
seinem
Körper
zum
Regenbogen.
步伐的節奏延續生命的河流
Der
Rhythmus
seiner
Schritte
setzt
den
Fluss
des
Lebens
fort.
默默在崗位戰鬥的每個小小英雄
Jeder
kleine
Held,
der
still
an
seinem
Posten
kämpft.
富有和貧窮、卑微和偉大相同
Reich
und
arm,
bescheiden
und
großartig
– sie
sind
gleich.
他從不害怕自己被人群淹沒
Er
fürchtet
nie,
von
der
Menge
verschluckt
zu
werden.
中午吃便當是他最大享受
Mittags
sein
Lunchpaket
zu
essen,
ist
sein
größter
Genuss.
幾點鐘
也許是
月出的時候
Wie
spät?
Vielleicht
zur
Zeit
des
Mondaufgangs.
如往常
結束了一天工作
Wie
immer
endet
ein
Arbeitstag.
他心中
幻想著
晚餐吃什麼
In
seinem
Herzen
stellt
er
sich
vor,
was
es
zum
Abendessen
gibt.
家裡的
讓他不怕往前衝
Sein
Zuhause
lässt
ihn
ohne
Furcht
vorwärts
stürmen.
疲累在他的身上化成了笑容
Müdigkeit
wird
auf
ihm
zu
einem
Lächeln.
步伐的節奏開始不那麼沈重
Der
Rhythmus
seiner
Schritte
wird
weniger
schwer.
輕輕旋轉著夏天地面悶熱的晚風
Sanft
wirbelt
der
schwüle
Abendwind
des
Sommers
über
dem
Boden.
平凡或特別、笨拙或聰明相同
Gewöhnlich
oder
besonders,
unbeholfen
oder
klug
– sie
sind
gleich.
他從不擔心自己被世界折磨
Er
sorgt
sich
nie
darum,
von
der
Welt
gequält
zu
werden.
甜蜜的負荷是他最大依託
Die
süße
Last
ist
seine
größte
Stütze.
帶著笑容的睡意化成了彩虹
Die
Schläfrigkeit
mit
einem
Lächeln
wird
zum
Regenbogen.
在他夢中一口氣走上了星空
In
seinem
Traum
steigt
er
mit
einem
Atemzug
zum
Sternenhimmel
auf.
喧囂地亮起整個夏天渴望的揮霍
Laut
leuchtet
die
ersehnte
Pracht
des
ganzen
Sommers
auf.
清淡與濃烈、好與壞他都嚐過
Mild
und
intensiv,
gut
und
schlecht
– er
hat
alles
gekostet.
他從不介意自己被命運作弄
Es
macht
ihm
nie
etwas
aus,
wenn
das
Schicksal
mit
ihm
spielt.
按下了鬧鐘開啟另一個夢
Drückt
den
Wecker
und
beginnt
einen
anderen
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Альбом
十年一刻
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.