Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你在煩惱什麼
Was bekümmert dich?
沒有不會謝的花
Es
gibt
keine
Blume,
die
nicht
welkt
沒有不會退的浪
Es
gibt
keine
Welle,
die
nicht
zurückweicht
沒有不會暗的光
Es
gibt
kein
Licht,
das
nicht
erlischt
你在煩惱什麼嗎?
Was
bekümmert
dich
denn?
沒有不會淡的疤
Es
gibt
keine
Narbe,
die
nicht
verblasst
沒有不會好的傷
Es
gibt
keine
Wunde,
die
nicht
heilt
沒有不會停下來的絕望
Es
gibt
keine
Verzweiflung,
die
nicht
endet
你在憂鬱什麼啊
Was
macht
dich
so
trübsinnig?
時間從來不回答
Die
Zeit
antwortet
niemals
生命從來不喧嘩
Das
Leben
lärmt
niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch
wenn
es
nur
ein
Moment
ist,
fürchte
ich
mich
nicht
是片刻組成永恆啊...
Es
sind
Momente,
die
die
Ewigkeit
bilden...
沒有不會謝的花
Es
gibt
keine
Blume,
die
nicht
welkt
沒有不會退的浪
Es
gibt
keine
Welle,
die
nicht
zurückweicht
沒有不會暗的光
Es
gibt
kein
Licht,
das
nicht
erlischt
你在煩惱什麼嗎?
Was
bekümmert
dich
denn?
沒有不會淡的疤
Es
gibt
keine
Narbe,
die
nicht
verblasst
沒有不會好的傷
Es
gibt
keine
Wunde,
die
nicht
heilt
沒有不會停下來的絕望
Es
gibt
keine
Verzweiflung,
die
nicht
endet
你在憂鬱什麼啊
Was
macht
dich
so
trübsinnig?
時間從來不回答
Die
Zeit
antwortet
niemals
生命從來不喧嘩
Das
Leben
lärmt
niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch
wenn
es
nur
ein
Moment
ist,
fürchte
ich
mich
nicht
是片刻組成永恆啊...
Es
sind
Momente,
die
die
Ewigkeit
bilden...
時間從來不回答
Die
Zeit
antwortet
niemals
生命從來不喧嘩
Das
Leben
lärmt
niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch
wenn
es
nur
ein
Moment
ist,
fürchte
ich
mich
nicht
片刻組成永恆啊...
Momente
bilden
die
Ewigkeit...
就算只有片刻我也不害怕
Auch
wenn
es
nur
ein
Moment
ist,
fürchte
ich
mich
nicht
片刻組成永恆啊...
Momente
bilden
die
Ewigkeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Альбом
你在煩惱什麼
дата релиза
11-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.