蘇打綠 - 包圍 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蘇打綠 - 包圍




包圍
Surrounded
彷彿獨自抵抗
As if resisting alone
集體暴力的美學殿堂
The aesthetic temple of collective violence
逆著風刀走過暴雨的街
Walking against the wind and rain in the stormy streets
在兩排燈火鼎盛的咖啡店
In a coffee shop with lights shining bright
逆著河流試著躍過石岩
Trying to jump over boulders against the current
在水氣裡擴散一點倔強的血
Spreading stubborn blood in the steamy air
逆著冷言走過譁然的夜
Walking against the cold words in the noisy night
在總是期待誰跌落的這世間
In a world that always expects someone to fall
逆著假象試著閉上心田
Trying to close my heart against the illusion
在總是習慣複製似曾相識的臉
Always used to copying familiar faces
迎向練習場的箭
Facing the arrows in the training ground
在一串靶的中間
In the middle of a row of targets
相信新聞和表面 相信多數和謊言
Believing the news and the surface, believing the majority and lies
這就是我們拉不下臉相信的世界
This is the world we can't bring ourselves to believe
背叛世俗和虛偽 背叛諂媚和積非
Betraying the mundane and the false, betraying the flattery and evil
是我僅提供的表演
Is the only performance I offer
唐吉軻德的傻勁包圍
Surrounded by the foolishness of Don Quixote
知道嗎?乾淨的就不是人世間
Do you know? The clean are not of this world
無論有多少嘲笑的眼
No matter how many mocking eyes there are
我就算死也要死於自己的信念
Even if I die, I will die for my own beliefs
誰都沒有權力能支配
No one has the right to control
我一生一趟忠於自己的表演
My one-time performance of loyalty to myself
無論有多少清高的嘴
No matter how many arrogant mouths there are
我會重生在粗暴讚頌中的美
I will be reborn in the beauty of vulgar praise





Авторы: Qing Feng Wu, Jing Yang He, Jia Kai Liu, Yu Qi Gong, Jun Wei Shi, Xin Yi Xie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.