Текст и перевод песни 蘇打綠 - 城市 (Endless Story Live)
這座城市一般
Этот
город,
как
правило,
讓你在夢中不停的衰老
Позвольте
вам
продолжать
стареть
в
ваших
мечтах
人像落葉一般
Как
падающие
листья
冬天的空中冰冷的容貌
Холодный
вид
воздуха
зимой
城市面目猙獰
駕著光速奔跑
Город
отвратителен,
он
движется
со
скоростью
света
我們是沉默機器
對照著時間表
Мы
- молчаливые
машины,
сравнивающие
графики
我們就像溫室的花朵
Мы
подобны
цветам
в
теплице
麻木的心
刷白的瞳孔
Онемевшее
сердце,
белые
зрачки
彩色的臉
混亂的慾望顫抖
Раскрашенное
лицо
дрожит
от
хаотичного
желания
現在是謠言侵略事實的時代
Сейчас
эпоха
слухов,
вторгающихся
в
факты
必須偷看哪個誰是不是在偷看
Вы
должны
подглядывать
за
тем,
кто
подглядывает,
а
кто
не
подглядывает
這座城市一般
Этот
город,
как
правило,
享受著奢侈卻莫名失落
Наслаждаясь
роскошью,
но
необъяснимо
потерянный
人像稀釋一般
Разбавление
портрета
在鬧區列車上逐漸沉默
Постепенно
молчание
на
поезд
我們囚禁在格林威治的規則裡
Мы
заключены
в
тюрьму
по
правилам
Гринвича
在數位的銀色浪花中喘不過氣
Не
могу
дышать
в
огромных
серебряных
волнах
我們就像溫室的花朵
Мы
подобны
цветам
в
теплице
麻木的心
刷白的瞳孔
Онемевшее
сердце,
белые
зрачки
彩色的臉
混亂的慾望顫抖
Раскрашенное
лицо
дрожит
от
хаотичного
желания
現在是現在侵略過去的時代
Сейчас
наступила
эпоха,
когда
настоящее
вторгается
в
прошлое
必須悲哀快樂所帶來的更悲哀
Это
должно
быть
печально,
а
счастье
приносит
еще
больше
печали.
試著讓自己沒有那麼糟
Постарайся
сделать
себя
не
таким
уж
плохим
人像落葉迎面
Портрет
опавших
листьев,
обращенных
друг
к
другу
在一座ㄧ座孤獨島中間
Посреди
одинокого
острова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.