蘇打綠 - 小宇宙 - перевод текста песни на английский

小宇宙 - 蘇打綠перевод на английский




小宇宙
Microcosmos
左手邊有個年輕人插隊 看一眼看一眼眼神充滿不屑
On my left there’s a young man who cut the line/ With a look of disdain in his eyes
電扶梯一對情侶相依偎 你看我我看你擋在走道左邊
On the escalator, a couple leaning on each other/ You look at me, I look at you, blocking the left lane
右手邊一個婦人丟紙屑 走向前走向前好像沒有不對
On my right, a woman littering/ Walks forward without a care in the world
公車站車門停在我面前 擠向前擠向前把我擠回路邊
At the bus stop, the doors stop before me/ Pushing forward to cut in line and squeeze me to the curb
賣衣服的店員態度就好像 我花錢我花錢只是買她臭臉
The salesperson in the clothing store acts like/ I’m only spending money to buy her attitude
不太熟的朋友靠近我身邊 他的嘴他的臉充滿世故氣味
An acquaintance who’s not so close to me draws near/ His mouth, his face reeks of worldliness
為何這城市為所欲為 我只要只屬於我的宇宙
Why does this city have its way with me/ I just want my own universe
給自己一些從來沒有過的寧靜快樂季節
Give myself a period of tranquility and happiness that I’ve never had
已老去的歲月化成蝴蝶都飛翔在我的房間
The years that have aged have transformed into butterflies and are now fluttering in my room
向時間交換來的新語言和心上的山水說聲謝謝
For the new language exchanged for time, I thank the landscapes of my heart
面對著那些不美的世界都不想不去掛念
In the face of all the ugliness of the world, I don’t want to or have to care
左手邊車水馬龍吐著煙 壓過線闖過街直到我看不見
On my left, the hustle and bustle of traffic spouts smoke/ Running red lights and jaywalking until I can’t see
右手邊充滿暴躁的情節 一支筆一條線通通劃下句點
On my right, a frenzy of irritation/ A pen and a line, drawing an end to it all
回到我的世界 無謂的事都走遠
Back in my world, everything meaningless fades away
左手邊窗簾拉開了一些 我的房間我的身邊多了一些光線
On my left, the curtains open a bit/ My room, my surroundings get a little brighter
一瞬間瞳孔縮小了一些 我的房間我的身邊充滿鮮豔藍天
In an instant, my pupils constrict/ My room, my surroundings are filled with a bright blue sky
右手邊音樂放大了一些 我的房間我的身邊多了一些氣味
On my right, the music gets a bit louder/ My room, my surroundings begin to smell different
一瞬間心門拉開了一些 我的房間我的身邊充滿想像空間
In an instant, the door to my heart opens a bit/ My room, my surroundings are full of imagination
給自己一些從來沒有過的寧靜快樂季節
Give myself a period of tranquility and happiness that I’ve never had
已老去的歲月化成蝴蝶都飛翔在我的房間
The years that have aged have transformed into butterflies and are now fluttering in my room
向時間交換來的新語言和小巨蛋的朋友說聲謝謝
For the new language exchanged for time, I thank my friend at the gigantic stadium
面對著那些不美的世界都不想不去掛念
In the face of all the ugliness of the world, I don’t want to or have to care
啦啦啦...
La La La…





Авторы: Qing Feng Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.