蘇打綠 - 幸福額度(蘇打綠版) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇打綠 - 幸福額度(蘇打綠版)




幸福額度(蘇打綠版)
Лимит счастья (версия Сода Грин)
Listen 你現在的感情 從何選擇
Слушай, из чего ты выбираешь,
看天氣的臉色 還是體溫
Глядя на настроение погоды или на теплоту?
幸福不會是牛頓 一顆蘋果成學問
Счастье не Ньютон, не познаешь его с одним яблоком,
所以 得不到那個人是否該恨
Так стоит ли ненавидеть, если не можешь получить этого человека?
Listen 你現在的人生 要什麼呢
Слушай, чего ты хочешь от этой жизни?
出門要豪華車 或隨緣分
Выходить из дома с роскошной машиной или положиться на судьбу?
幸福或許是諸葛 三顧也不見得成
Счастье возможно, как Чжугэ Лян, не дастся даже после трёх визитов,
所以 達不到你要的是否該扔
Так стоит ли выбрасывать то, чего ты не можешь достичь?
又或者 永遠是不可能滿分
Или, может быть, вечность никогда не будет совершенной?
You say why
Ты спрашиваешь, почему
愛讓寂寞像永恆
Любовь делает одиночество вечным,
And why
И почему
愛像過客不聞不問
Любовь как прохожий, равнодушна и безучастна.
Oh why
О, почему любовь
似乎總不貼近靈魂
Кажется, никогда не касается души?
Listen 回憶裡的氣氛 是熱是冷
Слушай, какая атмосфера в твоих воспоминаниях, жаркая или холодная?
孤芳得像天鵝 還是風箏
Одинокая, как лебедь, или свободная, как воздушный змей?
或許就像哥倫布 錯誤點起萬盞燈
Может быть, как Колумб, ошибка зажгла тысячи огней.
所以 是不是還想要再試再撐
Так стоит ли пытаться и держаться?
又或者 因為曾有的疼沉淪
Или ты тонешь в боли, которая была когда-то?
You say why
Ты спрашиваешь, почему
愛讓寂寞像永恆
Любовь делает одиночество вечным,
And why
И почему
愛像過客不聞不問
Любовь как прохожий, равнодушна и безучастна.
Oh why
О, почему любовь
似乎總不貼近靈魂
Кажется, никогда не касается души?
怎麼能 怎麼能
Как это может быть, как это может быть...
相聚分離 光影涼了又溫
Встречи и расставания, свет и тень охлаждаются и снова нагреваются.
想起忘記 眼淚淺了又深
Вспоминать и забывать, слёзы мелеют и снова становятся глубокими.
凡美麗總像是流水逝去不會轉過身
Вся красота подобна текущей воде, уходит и не оборачивается.
雨水卻在不知名的清晨紛紛
Дождь же моросит неизвестным ранним утром.
You say why
Ты спрашиваешь, почему
Oh 寂寞像永恆
О, одиночество вечно,
And why
И почему
像過客不聞不問
Как прохожий, равнодушен и безучастен.
Oh why
О, почему любовь
不貼近靈魂
Не касается души?
I say why
Я говорю, почему
愛讓你充滿疑問
Любовь наполняет тебя сомнениями,
And why
И почему
愛總讓你一點不剩
Любовь всегда оставляет тебя ни с чем.
Oh why why
О, почему, почему
愛只需建立在一個吻
Любовь должна основываться только на одном поцелуе?
怎麼能 怎麼能 怎麼能 怎麼能
Как это может быть, как это может быть, как это может быть, как это может быть...
怎麼能
Как это может быть?





Авторы: 吳青峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.