蘇打綠 - 我願意 + 城裡的月光 + 至少還有你(Live in summer) - перевод текста песни на немецкий




我願意 + 城裡的月光 + 至少還有你(Live in summer)
Ich bin bereit + Mondlicht in der Stadt + Wenigstens habe ich dich noch (Live im Sommer)
思念是一種很玄的東西 如影隨行
Sehnsucht ist etwas sehr Mystisches, wie ein Schatten, der folgt.
無聲又無息出沒在心底
Lautlos und unbemerkt taucht sie im Herzen auf.
轉眼吞沒我在寂寞裡
Im Nu verschlingt sie mich in der Einsamkeit.
我無力抗拒特別是夜裡
Ich kann mich nicht wehren, besonders nachts.
想你到無法呼吸
Ich vermisse dich bis zur Atemlosigkeit.
恨不能立即朝你狂奔去
Ich wünschte, ich könnte sofort zu dir eilen.
大聲的告訴你
Und dir laut sagen.
我願意為你 我願意為你
Ich bin bereit für dich, ich bin bereit für dich.
我願意為你 忘記我姓名
Ich bin bereit für dich, meinen Namen zu vergessen.
就算多一秒停留在你懷裡
Auch wenn es nur eine Sekunde mehr in deinen Armen ist.
失去世界也不可惜
Dafür würde ich sogar die Welt verlieren.
我願意為你 我願意為你
Ich bin bereit für dich, ich bin bereit für dich.
我願意為你 被放逐天際
Ich bin bereit für dich, ans Ende der Welt verbannt zu werden.
只要你真心 拿愛與我回應
Solange du aufrichtig bist und meine Liebe erwiderst.
什麼都願意 什麼都願意 為你
Alles bin ich bereit, alles bin ich bereit, für dich.
我什麼都願意 什麼都願意 為你
Ich bin zu allem bereit, zu allem bereit, für dich.
每個心上某一個地方
An irgendeinem Ort in jedem Herzen,
總有個記憶揮不散
gibt es immer eine Erinnerung, die nicht verblasst.
每個深夜某一個地方
An irgendeinem Ort in jeder tiefen Nacht,
總有著最深的思量
gibt es immer die tiefsten Gedanken.
世間萬千的變幻
In den tausendfachen Veränderungen der Welt,
愛把有情的人分兩端
trennt die Liebe die Liebenden.
心若知道靈犀的方向
Wenn das Herz den Weg der Seelenverwandtschaft kennt,
哪怕不能夠朝夕相伴
ist es egal, ob man nicht Tag und Nacht zusammen sein kann.
城裡的月光把夢照亮 請溫暖他心房
Das Mondlicht in der Stadt erleuchtet den Traum, bitte wärme ihr Herz.
看透了人間聚散
Wenn man das Kommen und Gehen der Menschen durchschaut hat,
能不能多點快樂片段
könnte es dann mehr glückliche Momente geben?
城裡的月光把夢照亮 請守護他身旁
Das Mondlicht in der Stadt erleuchtet den Traum, bitte beschütze sie.
若有一天能重逢
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen können,
讓幸福撒滿整個夜晚
lass das Glück die ganze Nacht erfüllen.
城裡的月光把夢照亮 請溫暖他心房
Das Mondlicht in der Stadt erleuchtet den Traum, bitte wärme ihr Herz.
看透了人間聚散
Wenn man das Kommen und Gehen der Menschen durchschaut hat,
能不能多點快樂片段
könnte es dann mehr glückliche Momente geben?
城裡的月光把夢照亮 請守護他身旁
Das Mondlicht in der Stadt erleuchtet den Traum, bitte beschütze sie.
若有一天能重逢
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen können,
讓幸福撒滿整個夜晚
lass das Glück die ganze Nacht erfüllen.
若有一天能重逢
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen können,
讓幸福撒滿整個夜晚
lass das Glück die ganze Nacht erfüllen.
我怕來不及 我要抱著你
Ich habe Angst, dass es zu spät ist, ich will dich umarmen.
直到感覺你的皺紋 有了歲月的痕跡
Bis ich deine Falten spüre, die Spuren der Jahre tragen.
直到肯定你是真的 直到失去力氣
Bis ich sicher bin, dass du echt bist, bis ich keine Kraft mehr habe.
為了你 我願意
Für dich, bin ich bereit.
動也不能動 也要看著你
Auch wenn ich mich nicht mehr bewegen kann, will ich dich ansehen.
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡
Bis ich an deinem Haaransatz die Spuren von Schnee sehe.
直到視線變得模糊 直到不能呼吸
Bis meine Sicht verschwimmt, bis ich nicht mehr atmen kann.
讓我們 形影不離
Lass uns unzertrennlich sein.
如果 全世界我也可以放棄
Wenn ich die ganze Welt aufgeben könnte,
至少還有你 值得我去珍惜
habe ich wenigstens dich noch, die es wert ist, geschätzt zu werden.
而你在這裡 就是生命的奇蹟
Und dass du hier bist, ist das Wunder des Lebens.
也許 全世界我也可以忘記
Vielleicht könnte ich die ganze Welt vergessen,
就是不願意 失去你的消息
nur will ich deine Nachrichten nicht verlieren.
你掌心的痣 我總記得在那裡
Das Muttermal auf deiner Handfläche, ich erinnere mich immer daran, wo es ist.
我們好不容易 我們身不由己
Es war so schwer für uns, wir sind unserem Schicksal ausgeliefert.
我怕時間太慢 不夠將你看仔細
Ich fürchte, die Zeit ist zu langsam, um dich genau anzusehen.
我怕時間太慢 日夜擔心失去你
Ich fürchte, die Zeit ist zu langsam, Tag und Nacht sorge ich mich, dich zu verlieren.
恨不得一夜之間白頭 永不分離
Ich wünschte, wir könnten über Nacht ergrauen und uns niemals trennen.
如果 全世界我也可以放棄
Wenn ich die ganze Welt aufgeben könnte,
至少還有你 值得我去珍惜
habe ich wenigstens dich noch, die es wert ist, geschätzt zu werden.
而你在這裡 就是生命的奇蹟
Und dass du hier bist, ist das Wunder des Lebens.
也許 全世界我也可以忘記
Vielleicht könnte ich die ganze Welt vergessen,
就是不願意 失去你的消息
nur will ich deine Nachrichten nicht verlieren.
你掌心的痣 我總記得在那裡
Das Muttermal auf deiner Handfläche, ich erinnere mich immer daran, wo es ist.
在那裡
Dort.
在這裡
Hier.





Авторы: Wai Man Leung, Guo Lun Huang, Yao Qian, Chen Jia Ming, Hong Wing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.