Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日光 - Live
Sonnenlicht - Live
醒在夢境上
夢在清晨上
Erwacht
im
Traumland,
Traum
auf
dem
Morgengrauen
晨在川流上
流在船島下
Morgen
auf
dem
Strom,
Strom
unter
der
Schiffsinsel
殘留的夜蹄在稀薄中消失盡
Die
letzten
Hufschläge
der
Nacht
verschwinden
in
der
Dünne
遊戲的念頭在泡影中蔓延起
Spielerische
Gedanken
breiten
sich
in
Seifenblasen
aus
美好是因為挑戰無私的天真
Das
Schöne
ist,
weil
man
die
selbstlose
Unschuld
herausfordert
罪惡是因為克服背叛的恐懼
Die
Sünde
ist,
weil
man
die
Angst
vor
Verrat
überwindet
島在輕浮下
浮在狂熱下
Die
Insel
unter
der
Leichtigkeit,
schwimmt
unter
dem
Rausch
狂在初雷下
雷在白晝上
Rausch
unter
dem
ersten
Donner,
Donner
auf
dem
hellen
Tag
泉水的音樂在玫瑰縫中打擊
Die
Musik
des
Quellwassers
schlägt
in
den
Rosenspalten
牧神的笛聲在快樂島中甦醒
Die
Flöte
des
Pans
erwacht
auf
der
glücklichen
Insel
美麗是因為滯留昏迷的倦意
Schönheit
ist
wegen
der
verweilenden,
betäubenden
Müdigkeit
醜惡是因為無視夢境的逝去
Hässlichkeit
ist
wegen
der
Missachtung
des
Vergehens
der
Träume
水濂遮蔽
海妖歌吟
Wasservorhang
verdeckt,
Sirenengesang
夜燕竄襲
金手撫息
Nachtschwalben
huschen
heran,
goldene
Hand
beruhigt
啦啦啦啦啦啦啦...
Lalalalalalalalala...
美好是因為克服美好的恐懼
Das
Schöne
ist,
weil
man
die
Angst
vor
dem
Schönen
überwindet
美好是因為無視美好的逝去
Das
Schöne
ist,
weil
man
das
Vergehen
des
Schönen
ignoriert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Feng Wu
Альбом
十年一刻
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.