蘇打綠 - 日光(蘇打綠版) - перевод текста песни на английский

日光(蘇打綠版) - 蘇打綠перевод на английский




日光(蘇打綠版)
Daylight (Sodagreen Version)
醒在夢境上 夢在清晨上
Waking on a dream, a dream on the morning dew,
晨在川流上 流在船島下
Morning on the river's flow, flowing beneath the island's view.
殘留的夜蹄在稀薄中消失盡
Lingering hooves of night, fading in the thinning air,
遊戲的念頭在泡影中蔓延起
Playful thoughts like bubbles, spreading everywhere.
美好是因為挑戰無私的天真
Beauty lies in challenging innocence so pure,
罪惡是因為克服背叛的恐懼
Sin in conquering the fear of betrayal, I'm sure.
島在輕浮下 浮在狂熱下
Island in levity, floating in a fervent haze,
狂在初雷下 雷在白晝上
Frenzy under first thunder, thunder in daylight's rays.
泉水的音樂在玫瑰縫中打擊
Spring water's music, striking through the rose's seam,
牧神的笛聲在快樂島中甦醒
Pan's flute awakening on the isle of happy dream.
美麗是因為滯留昏迷的倦意
Beauty in lingering, drowsy and dazed I stay,
醜惡是因為無視夢境的逝去
Ugliness in ignoring the dream as it slips away.
水濂遮蔽 海妖歌吟
Waterfall's curtain, siren's song so sweet,
夜燕竄襲 金手撫息
Night swallows swooping, golden hand's gentle beat.
無私的天真在煙雲中消失盡
Innocence so pure, lost in the smoke and clouds so high,
夢境的逝去在蘆笛中蔓延起
The dream's fading echo, spreading as the reed pipes cry.
美好是因為克服美好的恐懼
Beauty in conquering the fear of beauty's light,
美好是因為無視美好的逝去
Beauty in ignoring beauty's fading flight.





Авторы: 吳青峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.