Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
转了一圈才发现又归零的时钟
After
going
around
the
bend,
I
find
myself
back
where
I
started,
the
clock
at
zero
摇头摆动跳着变调的节奏
Shaking
my
head,
swaying
to
the
beat,
as
it
changes
key
幻想是悠游在梦里的鱼看不懂
Fantasizing
about
swimming
freely
through
dreams,
unable
to
comprehend
踏空踩错落后半圈的恼火
Tripping
and
stumbling,
half
a
beat
behind,
feeling
frustrated
我想这不是堕落迟早有一个结果
I
guess
this
isn't
a
downfall,
but
eventually
there
will
be
consequences
是谁操纵梦的漩涡在被窝里挥手
Who
is
manipulating
the
whirlpool
of
dreams,
waving
from
within
the
bed
covers?
看这里放声嘶吼谁也不舍得沉默
Look
here,
screaming
out
loud,
neither
of
us
willing
to
be
silent
宽阔也抓不住我下一秒钟的echo
This
vastness
can't
contain
me,
the
echo
of
the
next
second
晦涩飘散在空中风吹雨打的交错
Obscurity
lingers
in
the
air,
the
interweaving
of
wind
and
rain
是否多一点轮廓画一个惊叹结果
Do
I
need
to
outline
a
little
more,
to
draw
a
surprising
conclusion?
喔
若是诡谲的霓虹
Oh,
if
the
neon
lights
are
mysterious
牵着你大步行走也轰动
Holding
your
hand
and
walking
with
great
strides,
causing
a
stir
是否多一点轮廓画一个惊叹
Do
I
need
to
outline
a
little
more,
to
draw
a
surprising
conclusion?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.