Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無眠 - Live
Бессонница - Live
今阿日月娘那這呢光
Сегодня
луна
так
ярко
светит,
照著阮歸暝攏未凍睏
А
я
всю
ночь
не
сомкну
глаз.
連頭毛都沒休睏
Даже
волосы
не
спят.
你甘知阮對你的思念
Знаешь
ли
ты,
как
я
по
тебе
скучаю?
希望你有同款的夢
Надеюсь,
тебе
снится
то
же,
咱兩人做陣返來那一天
Что
и
мне:
тот
день,
когда
мы
снова
будем
вместе,
互相依偎的情愛
В
объятиях
друг
друга.
是不是還有我的存在
Осталось
ли
хоть
немного
места
для
меня?
永遠攏底等
Я
буду
ждать
всегда,
有時陣嘛會不甘願
Хоть
иногда
и
не
хочется.
想講要作伙飛
Хочу
улететь
вместе
с
тобой,
去一個心中美麗的所在
В
то
прекрасное
место,
что
хранится
в
моем
сердце.
所有的一切
Всё,
что
у
меня
есть,
攏總尬你放作夥
Я
хочу
разделить
с
тобой.
希望你
會當了解
Надеюсь,
ты
поймешь.
我不管多少時間多少目屎多少失望來忍耐
Неважно,
сколько
времени,
сколько
слез,
сколько
разочарований
мне
придется
вынести,
我不管你當時會返來
Я
не
знаю,
вернешься
ли
ты
тогда,
其實我嘛不知影為怎樣為怎樣憨憨等待
На
самом
деле,
я
не
знаю,
почему
я
так
глупо
жду,
你
是我唯一的愛
Ты
- моя
единственная
любовь.
(換你們好不好)
(Ваша
очередь,
хорошо?)
是不是還有我的存在
Осталось
ли
хоть
немного
места
для
меня?
永遠攏底等
Я
буду
ждать
всегда,
有時陣嘛會不甘願
Хоть
иногда
и
не
хочется.
想講要作伙飛
Хочу
улететь
вместе
с
тобой,
去一個心中美麗的所在
В
то
прекрасное
место,
что
хранится
в
моем
сердце.
所有的一切
Всё,
что
у
меня
есть,
攏總尬你放作夥
Я
хочу
разделить
с
тобой.
希望你
會當了解
Надеюсь,
ты
поймешь.
為著你
我一定等
Ради
тебя
я
буду
ждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Wei Zhe, Qing Feng Wu, Jun Wei Shi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.