Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燕窩(蘇打綠版)
Vogelnest (Sodagreen Version)
我越唱越頹廢
像不曾去計算這季節
Je
mehr
ich
singe,
desto
mehr
verfalle
ich,
als
hätte
ich
diese
Jahreszeit
nie
berechnet.
我讓聲音煮沸
想知道誰會心碎
Ich
lasse
meine
Stimme
kochen,
will
wissen,
wessen
Herz
brechen
wird.
我越嚼越沉醉
像分不清珍貴或廢鐵
Je
mehr
ich
kaue,
desto
tiefer
versinke
ich,
als
könnte
ich
nicht
zwischen
Kostbarkeit
und
Schrott
unterscheiden.
我讓眼淚佐味
燉糖份甜美遮掩
Ich
lasse
Tränen
würzen,
koche
Zucker,
um
die
Süße
zu
überdecken.
不曾為你端出檯面
是我心血
Dass
es
nie
für
dich
auf
den
Tisch
kam,
ist
mein
Herzblut.
這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
So
singe,
singe,
singe
und
singe
die
Torheit
heraus.
這樣
飛呀飛得飛出了天邊
So
fliege,
fliege,
fliege
über
den
Horizont
hinaus.
換來一盆滋味
Im
Tausch
für
eine
Schale
voller
Geschmack.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
So
träume,
träume,
träume
und
träume
die
Größe
heraus.
這樣
蓋呀蓋得蓋出一個家
So
baue,
baue,
baue
und
baue
ein
Zuhause.
眾人一致曰傻
I
don't
care
Alle
sagen
einstimmig,
ich
sei
dumm,
I
don't
care.
我抖落一身黑
像不曾去觀賞自己的美
Ich
schüttele
alles
Schwarze
ab,
als
hätte
ich
meine
eigene
Schönheit
nie
bewundert.
我看自己的嘴
想熬成白的聖潔
Ich
sehe
meinen
Mund,
will
ihn
zu
weißer
Heiligkeit
kochen.
我放棄了方位
像不在乎滴濕自己的眉
Ich
gebe
die
Richtung
auf,
als
wäre
es
mir
egal,
ob
meine
Augenbrauen
nass
werden.
我看自己墜毀
來成就你的心肺
Ich
sehe
mich
selbst
zugrunde
gehen,
um
dein
Herz
und
deine
Lunge
zu
vollenden.
不曾為你編進冊葉
是我失眠
Dass
es
nie
für
dich
in
die
Annalen
aufgenommen
wurde,
ist
meine
Schlaflosigkeit.
這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
So
singe,
singe,
singe
und
singe
die
Torheit
heraus.
這樣
飛呀飛得飛出了天邊
So
fliege,
fliege,
fliege
über
den
Horizont
hinaus.
換來一盆滋味
Im
Tausch
für
eine
Schale
voller
Geschmack.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
So
träume,
träume,
träume
und
träume
die
Größe
heraus.
這樣
蓋呀蓋得蓋出一個家
So
baue,
baue,
baue
und
baue
ein
Zuhause.
濃縮一杯痴傻
I
don't
care
Eine
Tasse
voller
Dummheit,
konzentriert,
I
don't
care.
尊嚴
多麼地迂迴
Würde,
wie
verschlungen
sie
doch
ist.
人總是費心愛著消逝的一切
Man
liebt
immer
mit
Mühe
all
die
Dinge,
die
vergehen.
無畏
多麼地純粹
Furchtlosigkeit,
wie
rein
sie
doch
ist.
讓我明知危險就往哪裡追
Sie
lässt
mich
wissentlich
der
Gefahr
hinterherjagen.
我這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Ich
singe,
singe,
singe
und
singe
so
die
Torheit
heraus.
這樣
飛呀飛出我的生命線
So
fliege
ich
über
meine
Lebenslinie
hinaus.
換來一盆滋味
Im
Tausch
für
eine
Schale
voller
Geschmack.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
So
träume,
träume,
träume
und
träume
die
Größe
heraus.
這樣
蓋呀蓋出保護你的家
So
baue
ich,
um
ein
Zuhause
zu
bauen,
das
dich
beschützt.
若你曾經感傷
值得
Wenn
du
jemals
traurig
warst,
ist
es
das
wert.
我要
唱呀唱進你的心房
Ich
will
singen,
singen,
singen
bis
in
dein
Herz
hinein.
看我
飛呀飛得飛到了天堂
Sieh
mich
fliegen,
fliegen,
fliegen
bis
in
den
Himmel.
不如將我遺忘
Besser,
du
vergisst
mich.
我要
夢想夢呀夢見我的光芒
Ich
will
träumen,
träumen,
träumen
und
von
meinem
Glanz
träumen.
看我
蓋呀蓋得蓋上一碗湯
Sieh
mich
bauen,
bauen,
bauen
und
eine
Schale
Suppe
daraus
machen.
完美一字不差
I
don't
care
Perfekt,
ohne
einen
Fehler,
I
don't
care.
I
don't
care
I
don't
care.
I
don't
care
I
don't
care.
I
don't
care
I
don't
care.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳青峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.