Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
且
點燃這世界的光
Let's
light
up
the
world
看
我的夜照亮
See,
my
night
lights
up
哭
管他是非多無常
Crying,
regardless
of
the
wrongs
and
impermanence
笑
粉墨也登場
Laughing,
even
in
disguise
笑鬧人間
無止盡的畫面
Laughing
human,
endless
scenes
或柔情或狂顛
無處不玩成仙
Whether
it's
tenderness
or
madness,
we're
all
playing
immortals
我笑
因為驕傲
踐踏所有煩惱
抓住沿路記號
I
laugh
because
I'm
proud,
trampling
on
all
my
worries,
holding
on
to
the
signs
along
the
way
我鬧
唱這腔調
快樂永遠不老
隨享音樂的好
I'm
making
a
scene,
singing
this
tune,
happiness
never
grows
old,
enjoying
the
goodness
of
music
(Wow
ho
ho
ho)
逍遙
(Wow
ho
ho
ho)逍遥
來
一片雲配一杯茶
Come,
a
cloud
with
a
cup
of
tea
去
心底的故鄉
Go,
to
the
hometown
of
the
heart
如
一陣雨配一抹沙
Like
a
rain
shower
with
a
touch
of
sand
風
景色吹似畫
The
wind,
the
scenery
blows
like
a
painting
笑鬧人間
無止盡的畫面
Laughing
human,
endless
scenes
或柔情或狂顛
無處不玩成仙
Whether
it's
tenderness
or
madness,
we're
all
playing
immortals
我笑
因為驕傲
踐踏所有煩惱
抓住沿路記號
I
laugh
because
I'm
proud,
trampling
on
all
my
worries,
holding
on
to
the
signs
along
the
way
我鬧
唱這腔調
快樂永遠不老
隨享音樂的好
I'm
making
a
scene,
singing
this
tune,
happiness
never
grows
old,
enjoying
the
goodness
of
music
我笑
因為驕傲
踐踏所有煩惱
抓住沿路記號
I
laugh
because
I'm
proud,
trampling
on
all
my
worries,
holding
on
to
the
signs
along
the
way
我鬧
唱這腔調
快樂永遠不老
隨享音樂的好
I'm
making
a
scene,
singing
this
tune,
happiness
never
grows
old,
enjoying
the
goodness
of
music
(Wow
ho
ho
ho)
逍遙
(Wow
ho
ho
ho)逍遥
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Feng Wu, Jun Wei Shi
Альбом
十年一刻
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.