Текст и перевод песни 蘇打綠 - 蟬想
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
某個夏天
一座花園
沾滿塵土的翅膀
One
summer
In
a
garden
Dusty
wings
那棵名以為我的樹
招惹了一陣蟬榻
That
tree
named
after
me
Summoned
a
cicada
swarm
春天氾濫的痕跡
淪喪的溫床
Traces
of
a
rampant
spring
A
perished
breeding
ground
愛呀
弄污了一個又一個胸膛
My
love,
you
defiled
chest
after
chest
粉飾魔鬼的幻象
Beguiling
the
illusions
of
fiends
是我背叛地心磁場
I'm
the
one
who
defied
the
Earth's
magnetic
field
讓歸巢的白鴿無法再回航
Leaving
homing
pigeons
unable
to
navigate
重傷的魚在泥沼中掙扎
Injured
fish
floundering
in
the
mire
夏蟬猛把天地叫窄
容不下過去未來
Summer
cicadas
shrieking
Heaven
and
Earth
to
a
narrowness
蝴蝶夫人白費等待
換來斷氣的絢爛
Mme.
Butterfly's
fruitless
waiting
Turns
into
a
gasp
of
vibrant
death
點破容易看透難
都一身糾纏
Easy
to
tell,
hard
to
comprehend
All
painfully
entangled
愛呀
弄污了一個又一個胸膛
My
love,
you
defiled
chest
after
chest
粉飾魔鬼的幻象
Beguiling
the
illusions
of
fiends
是我背叛地心磁場
I'm
the
one
who
defied
the
Earth's
magnetic
field
讓歸巢的白鴿無法再回航
Leaving
homing
pigeons
unable
to
navigate
重傷的魚在泥沼中掙扎
Injured
fish
floundering
in
the
mire
愛呀
弄污了一個又一個胸膛
My
love,
you
defiled
chest
after
chest
粉飾魔鬼的幻象
Beguiling
the
illusions
of
fiends
慾望掠奪後更窮涼
Desires
ravage
and
leave
us
desolate
再認不得路回家
Can't
find
our
way
home
我弄污了愛情的胸膛
I
sullied
the
bosom
of
love
背叛多年等待的夢想
Betrayed
the
dreams
that
awaited
you
for
years
再不能愛
也是活該
I
deserve
to
be
unable
to
love
只能短暫
所以大嚷
Fleeting
moments,
so
we
make
a
lot
of
noise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Альбом
夏/狂熱
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.