Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
將你的好
反覆溫習
Deine
Güte
immer
wieder
zu
erwärmen
然後再收藏起
故事裡的你
Und
dann
aufzubewahren,
die
Geschichte
von
dir
在一起築夢的細節裡
In
den
Details,
wo
wir
gemeinsam
träumten
我們彼此
膩在⼀起
Wir
kuschelten
uns
aneinander
為你下廚
細心烹煮
Kochte
für
dich,
kochte
sorgfältig
這餐桌上飄著微甜的幸福
Auf
dem
Tisch
weht
ein
leicht
süßes
Glück
給你我⼀輩⼦的呵護
Gebe
dir
meine
lebenslange
Fürsorge
⼈⽣這本書
說好⼀起讀
Das
Buch
des
Lebens,
verabredeten
wir
gemeinsam
zu
lesen
⽣活可以很簡單
Das
Leben
kann
ganz
einfach
sein
就是我為你添⼀碗飯
Wenn
ich
dir
eine
Schüssel
Reis
auftische
與你懶懶地就賴在沙發上
Und
mit
dir
faul
auf
dem
Sofa
liege
微笑放空
什麼都不去想
Lächelnd
und
gedankenlos,
an
nichts
denkend
⽣活可以很簡單
Das
Leben
kann
ganz
einfach
sein
就是我為你煲⼀碗湯
Wenn
ich
dir
eine
Schüssel
Suppe
koche
餐桌上擺盤也是⼀種浪漫
Das
Anrichten
auf
dem
Tisch
ist
auch
eine
Art
Romantik
點滴日常
填滿對家的美好想像
Alltägliche
Kleinigkeiten,
die
die
Vorstellung
von
Zuhause
erfüllen
某些微笑
不再細膩
Manches
Lächeln
ist
nicht
mehr
zart
被翻頁的過去改寫了消息
Von
der
umgeblätterten
Vergangenheit
umgeschrieben
開始有煙⽕氣
被累積
Es
begann
sich
Alltagsrauch
anzusammeln
我們也終於
被調整情緒
Und
wir
wurden
schließlich
emotional
neu
eingestellt
愛終將平淡
Liebe
wird
schließlich
alltäglich
某些事會遠去
Manches
wird
in
die
Ferne
rücken
習慣在轉移
Gewohnheiten
verlagern
sich
有些改變被默許
Manche
Veränderungen
werden
stillschweigend
erlaubt
曾經的浪漫都太戲劇
Die
einstige
Romantik
war
zu
theatralisch
愛是細水長流的甜蜜
Liebe
ist
die
süße,
lang
andauernde
Zärtlichkeit
⽣活可以很簡單
Das
Leben
kann
ganz
einfach
sein
就是我為你添⼀碗飯
Wenn
ich
dir
eine
Schüssel
Reis
auftische
與你懶懶地就賴在沙發上
Und
mit
dir
faul
auf
dem
Sofa
liege
微笑放空
什麼都不去想
Lächelnd
und
gedankenlos,
an
nichts
denkend
可以⼀起聊未來
Wir
können
gemeinsam
über
die
Zukunft
reden
你說才是最動⼈的愛
Du
sagtest,
das
sei
die
rührendste
Liebe
彼此在對⽅的計畫裡存在
Dass
wir
in
den
Plänen
des
anderen
existieren
陪伴其實就是
最美的表⽩
Begleitung
ist
eigentlich
das
schönste
Geständnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.