蘇永康 feat. 梅艷芳 - 兩粒糖 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇永康 feat. 梅艷芳 - 兩粒糖




兩粒糖
Два кусочка сахара
(蘇)曾試過交杯接吻 朋友也替我開心
(Он)Пытался целоваться, чокаясь бокалами, друзья радовались за меня,
付出多少心血 一幕便回贈
Сколько сил вложил, и все вернулось в один миг.
(梅)曾試過花都接吻 原野裡放過風箏
(Она)Целовалась среди цветов, запускала воздушного змея в поле,
為這一種興奮 相信做人 越難越開心
Ради этого волнения, верю, что чем сложнее, тем счастливее жизнь.
(蘇)我的她 晨早飲咖啡落糖走奶 喜歡逛新世界
(Он)Моя любимая пьет кофе по утрам, с сахаром, без молока, любит гулять по Новому миру.
(梅)我的他 黃昏跟我闖蕩糖街
(Она)Мой любимый бродит со мной по Sugar Street вечерами.
(合)浪漫留下回音 越來越大
(Вместе)Романтика оставляет эхо, которое становится все громче.
(合)很愛他 愛到欠缺勇氣去瞭解他
(Вместе)Так люблю тебя, люблю до такой степени, что не хватает смелости узнать тебя по-настоящему.
最會讚美世界的作家 都不懂得將兩粒糖記下
Даже самый искусный писатель, воспевающий мир, не сможет описать эти два кусочка сахара.
(合)誰害怕 對這世界說我永遠疼惜他
(Вместе)Кто боится сказать миру, что я всегда буду лелеять тебя?
我與這粒糖不會分家 哪怕會有任何代價
Я и эти два кусочка сахара - неразделимы, какой бы ни была цена.
(蘇)嘗試過開心鬥氣 還試過費煞心機
(Он)Пытался и веселиться, и ссориться, и изо всех сил старался
為討好她嘴角 決心學調味
Угодить ее улыбке, решил научиться готовить.
(梅)曾看過許多套戲 還見過細雪紛飛
(Она)Видела много фильмов, видела, как падает мелкий снег,
共他分享福氣 不用蜜糖亦纏在一起
Делила с ним счастье, и без меда мы были вместе.
(蘇)我的她 晨早飲咖啡落糖走奶 喜歡逛新世界
(Он)Моя любимая пьет кофе по утрам, с сахаром, без молока, любит гулять по Новому миру.
(梅)我的他 黃昏跟我闖蕩糖街
(Она)Мой любимый бродит со мной по Sugar Street вечерами.
(合)浪漫留下回音 越來越大
(Вместе)Романтика оставляет эхо, которое становится все громче.
(合)很愛他 愛到欠缺勇氣去瞭解他
(Вместе)Так люблю тебя, люблю до такой степени, что не хватает смелости узнать тебя по-настоящему.
最會讚美世界的作家 都不懂得將兩粒糖記下
Даже самый искусный писатель, воспевающий мир, не сможет описать эти два кусочка сахара.
(合)誰害怕 對這世界說我永遠疼惜他
(Вместе)Кто боится сказать миру, что я всегда буду лелеять тебя?
我與這粒糖不會分家 哪怕會有任何代價
Я и эти два кусочка сахара - неразделимы, какой бы ни была цена.
(合)很愛他 愛到欠缺勇氣去瞭解他
(Вместе)Так люблю тебя, люблю до такой степени, что не хватает смелости узнать тебя по-настоящему.
最會讚美世界的作家 都不懂得將兩粒糖記下
Даже самый искусный писатель, воспевающий мир, не сможет описать эти два кусочка сахара.
(合)雖可怕 對這世界說我永遠疼惜他
(Вместе)Хотя и страшно, сказать миру, что я всегда буду лелеять тебя.
我與這粒糖不會分家 哪怕會有任何代價
Я и эти два кусочка сахара - неразделимы, какой бы ни была цена.
(合)很愛他 愛到欠缺勇氣去瞭解他
(Вместе)Так люблю тебя, люблю до такой степени, что не хватает смелости узнать тебя по-настоящему.
最會讚美世界的作家 都不懂得將兩粒糖記下
Даже самый искусный писатель, воспевающий мир, не сможет описать эти два кусочка сахара.
(合)雖可怕 對這世界說我永遠疼惜他
(Вместе)Хотя и страшно, сказать миру, что я всегда буду лелеять тебя.
我與這粒糖不會分家 哪怕會有任何代價
Я и эти два кусочка сахара - неразделимы, какой бы ни была цена.





Авторы: Yin Shin Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.