Текст и перевод песни William So - 愛得正好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女:可能是久違的甜蜜
可能是潮水的來去
Женщина:
Возможно,
это
давно
забытая
сладость,
возможно,
прилив
и
отлив,
把眼淚流成一陣雨
能不能夠流到你心裡
Превращают
слёзы
в
ливень.
Смогут
ли
они
достичь
твоего
сердца?
男:一定是潮水的魔力
讓海岸也無能為力
Мужчина:
Наверняка,
это
волшебство
прилива,
перед
которым
бессилен
даже
берег.
就當是生命中的奇蹟
Пусть
это
будет
чудом
в
нашей
жизни,
改變了天涯海角的距離
Изменившим
расстояние
между
краями
земли.
男:可能大雨來得太早(女:我還不知道)
Мужчина:
Возможно,
ливень
начался
слишком
рано
(Женщина:
Я
ещё
не
знаю),
男:可是情話說得正好(女:我還在尋找)
Мужчина:
Но
нежные
слова
сказаны
как
раз
вовремя
(Женщина:
Я
всё
ещё
ищу).
男:再怎麼樣尋找
Мужчина:
Как
бы
я
ни
искал,
女:來時路已經找不到
Женщина:
Путь
назад
уже
не
найти.
女:可能緣份來得太早(男:我還不知道)
Женщина:
Возможно,
судьба
свела
нас
слишком
рано
(Мужчина:
Я
ещё
не
знаю),
女:可是情話說得正好(男:我還在尋找)
Женщина:
Но
нежные
слова
сказаны
как
раз
вовремя
(Мужчина:
Я
всё
ещё
ищу).
合:當我以為再等不到
你卻突然
停靠在我懷抱
Вместе:
Когда
я
думал,
что
больше
не
дождусь,
ты
вдруг
прильнула
к
моей
груди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennie Wong, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.