活著就是精彩 -
許志安
,
蘇永康
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
活著就是精彩
Leben ist wunderbar
苏永康
& 许志安
>
William
So
& Andy
Hui
>
曲:
黄丹仪
词:
小美
编:
黄丹仪
Musik:
Dennie
Wong
Text:
Siu
Mei
Arrangeur:
Dennie
Wong
(苏)人生的悲喜舞台
寻找到为谁可以活
(So)
Die
Bühne
des
Lebens,
voll
Freude
und
Leid,
sucht
nach
dem
Grund
zu
leben
倦极时仍然能依
梦仍然热炽
Müde,
doch
geborgen,
der
Traum
noch
voll
Glut
御寒和避雨
这个人没置疑
Schutz
vor
Kälte
und
Regen,
diese
Person
zweifelt
nie
(许)晴天阴天总会来
如音阶起跌不意外
(Hui)
Sonne
und
Wolken
kommen,
wie
Tonleiter
auf
und
ab,
kein
Wunder
世上问谁人无愁哀
每事也称心
Frag,
wer
niemals
Kummer
kennt,
dem
alles
gelingt
从来不自怨
时常为际遇喝采
Nie
selbst
bemitleidet,
stets
für
das
Schicksal
begeistert
(合)即使漆黑都把头抬
活着已是多精彩
(Beide)
Selbst
in
Dunkelheit
hebe
ich
mein
Haupt,
leben
ist
schon
wunderbar
因心里阳光
可改变愁哀
Denn
das
Licht
im
Herzen
vertreibt
den
Kummer
来面对生存的礼待
Und
nimmt
das
Leben
an,
wie
es
kommt
别绝望当栖身浮台
活着已是多精彩
Verzweifle
nicht
auf
schwankendem
Grund,
leben
ist
schon
wunderbar
几多个难关
都不要离开
Wie
viele
Hürden
auch
kommen,
bleib
hier
这盛世喜和哀一起记载
Diese
Welt,
Freude
und
Leid,
gemeinsam
vereint
(苏)人生的悲喜舞台
寻找到为谁可以活
(So)
Die
Bühne
des
Lebens,
voll
Freude
und
Leid,
sucht
nach
dem
Grund
zu
leben
倦极时仍然能依
梦仍然热炽
Müde,
doch
geborgen,
der
Traum
noch
voll
Glut
御寒和避雨
这个人没置疑
Schutz
vor
Kälte
und
Regen,
diese
Person
zweifelt
nie
(许)晴天阴天总会来
如音阶起跌不意外
(Hui)
Sonne
und
Wolken
kommen,
wie
Tonleiter
auf
und
ab,
kein
Wunder
世上问谁人无愁哀
每事也称心
Frag,
wer
niemals
Kummer
kennt,
dem
alles
gelingt
从来不自怨
时常为际遇喝采
Nie
selbst
bemitleidet,
stets
für
das
Schicksal
begeistert
(合)即使漆黑都把头抬
活着已是多精彩
(Beide)
Selbst
in
Dunkelheit
hebe
ich
mein
Haupt,
leben
ist
schon
wunderbar
因心里阳光
可改变愁哀
Denn
das
Licht
im
Herzen
vertreibt
den
Kummer
来面对生存的礼待
Und
nimmt
das
Leben
an,
wie
es
kommt
别绝望当栖身浮台
活着已是多精彩
Verzweifle
nicht
auf
schwankendem
Grund,
leben
ist
schon
wunderbar
几多个难关
都不要离开
Wie
viele
Hürden
auch
kommen,
bleib
hier
这盛世喜和哀一起记载
Diese
Welt,
Freude
und
Leid,
gemeinsam
vereint
(苏)几多个难关
(So)
Wie
viele
Hürden
(许)都不要离开
(Hui)
bleib
hier
(合)这盛世喜和哀一起记载
(Beide)
Diese
Welt,
Freude
und
Leid,
gemeinsam
vereint
GOOD-BYE1!!
BY:
ZXTW@SINA.COM
GOOD-BYE1!!
BY:
ZXTW@SINA.COM
GOOD-BYE1!!
BY:
ZXTW@SINA.COM
GOOD-BYE1!!
BY:
ZXTW@SINA.COM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennie Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.