蘇永康+陳潔儀 - 來夜方長 - перевод текста песни на немецкий

來夜方長 - 蘇永康+陳潔儀перевод на немецкий




來夜方長
Die lange Nacht, die kommt
(女)是記憶沒法可承載
(Frau) Erinnerungen, die ich nicht tragen kann
是昨天沒法敢期待
Gestern, das ich nicht zu hoffen wagte
模糊地描劃著將來
Zukunft nur in unscharfen Linien
明白這幻覺便叫戀愛
Ich weiß, diese Täuschung nennt sich Liebe
(男)就似生命裏的潮漲
(Mann) Wie die Flut, die das Ufer weitet
令那海岸緩緩擴張
Langsam dehnt sich die Küste aus
才讓我與你悄悄遇上
Und so begegnen wir uns leise
能用愛去印證世事無常
Liebe beweist: Nichts bleibt für immer
(男)猶如流星更改方向 (女)讓你我戀上
(Mann) Wie ein Stern, der die Richtung ändert (Frau) Lass uns lieben
(男)猶如奇跡終於趕上 (女)終於也趕上
(Mann) Wie ein Wunder, das uns einholt (Frau) Endlich einholt
(男)有如地闊天長 (女)Ah...
(Mann) So weit wie Himmel und Erde (Frau)Ah...
(女)我怎相信來夜方長 (男)Hm...
(Frau) Wie glaub ich an die lange Nacht? (Mann)Hm...
(女)緩緩流水更改方向 (男)讓你我戀上
(Frau) Wie ein Fluss, der die Richtung ändert (Mann) Lass uns lieben
(女)茫茫人海終於趕上 (男)終於也趕上
(Frau) In dieser weiten Welt gefunden (Mann) Endlich gefunden
(女)眼前遇見的
(Frau) Was vor uns liegt
(合)沒法想 但這柔情 令海和天遇上
(Beide) Unvorhersehbar doch diese Zärtlichkeit lässt Meer und Himmel sich berühren
(女)像眼睛下了一場雨
(Frau) Wie Regen, der aus Augen fällt
用兩手沒法可留住
Den ich nicht mit Händen halte
流著淚來尋覓歡愉
Tränensuche nach Glück
難道你像某場流星雨
Bist du wie Sternschnuppenlicht?
(男)是那些愉快的時間
(Mann) Diese glücklichen Augenblicke
令你鎖在我眉宇間
Haben dich in mein Herz geprägt
無論這個世界再耀眼
Selbst wenn die Welt noch so strahlt
難及你轉身一閃的璀璨
Nichts glänzt wie deine flüchtige Schönheit
(男)猶如流星更改方向 (女)讓你我戀上
(Mann) Wie ein Stern, der die Richtung ändert (Frau) Lass uns lieben
(男)猶如奇跡終於趕上 (女)終於也趕上
(Mann) Wie ein Wunder, das uns einholt (Frau) Endlich einholt
(男)有如地闊天長 (女)Ah...
(Mann) So weit wie Himmel und Erde (Frau)Ah...
(女)我怎相信來夜方長 (男)Hm...
(Frau) Wie glaub ich an die lange Nacht? (Mann)Hm...
(女)緩緩流水更改方向 (男)讓你我戀上
(Frau) Wie ein Fluss, der die Richtung ändert (Mann) Lass uns lieben
(女)茫茫人海終於趕上 (男)終於也趕上
(Frau) In dieser weiten Welt gefunden (Mann) Endlich gefunden
(女)眼前遇見的
(Frau) Was vor uns liegt
(合)沒法想 但這柔情 令海和天遇上
(Beide) Unvorhersehbar doch diese Zärtlichkeit lässt Meer und Himmel sich berühren





Авторы: Dennie Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.