蘇永康+陳潔儀 - 來夜方長 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇永康+陳潔儀 - 來夜方長




來夜方長
Долгая ночь впереди
(女)是記憶沒法可承載
(Жен.)Это память, которую невозможно вместить,
是昨天沒法敢期待
Это вчерашний день, на который невозможно надеяться,
模糊地描劃著將來
Смутно обрисовывая будущее,
明白這幻覺便叫戀愛
Понимая, что эта иллюзия называется любовью.
(男)就似生命裏的潮漲
(Муж.)Словно прилив в жизни,
令那海岸緩緩擴張
Заставляющий берег медленно расширяться,
才讓我與你悄悄遇上
Позволил мне тихо встретиться с тобой,
能用愛去印證世事無常
Используя любовь, чтобы подтвердить непостоянство мира.
(男)猶如流星更改方向 (女)讓你我戀上
(Муж.)Словно метеор, меняющий направление (Жен.)Позволяя нам влюбиться
(男)猶如奇跡終於趕上 (女)終於也趕上
(Муж.)Словно чудо, наконец-то настигнувшее нас (Жен.)Наконец-то настигнувшее
(男)有如地闊天長 (女)Ah...
(Муж.)Как бескрайние земля и небо (Жен.)Ах...
(女)我怎相信來夜方長 (男)Hm...
(Жен.)Как мне поверить, что ночь длинна? (Муж.)Хм...
(女)緩緩流水更改方向 (男)讓你我戀上
(Жен.)Медленно текущая вода меняет направление (Муж.)Позволяя нам влюбиться
(女)茫茫人海終於趕上 (男)終於也趕上
(Жен.)В бескрайнем море людей наконец-то встретились (Муж.)Наконец-то встретились
(女)眼前遇見的
(Жен.)То, что я вижу перед собой
(合)沒法想 但這柔情 令海和天遇上
(Вместе)Невозможно представить, но эта нежность позволяет морю и небу встретиться
(女)像眼睛下了一場雨
(Жен.)Словно дождь в моих глазах,
用兩手沒法可留住
Который невозможно удержать руками,
流著淚來尋覓歡愉
Со слезами на глазах я ищу радость,
難道你像某場流星雨
Неужели ты подобен метеорному дождю?
(男)是那些愉快的時間
(Муж.)Это те счастливые моменты,
令你鎖在我眉宇間
Которые запечатлели тебя в моих мыслях,
無論這個世界再耀眼
Несмотря на то, что этот мир так ярок,
難及你轉身一閃的璀璨
Он не сравнится с твоим мимолетным сиянием.
(男)猶如流星更改方向 (女)讓你我戀上
(Муж.)Словно метеор, меняющий направление (Жен.)Позволяя нам влюбиться
(男)猶如奇跡終於趕上 (女)終於也趕上
(Муж.)Словно чудо, наконец-то настигнувшее нас (Жен.)Наконец-то настигнувшее
(男)有如地闊天長 (女)Ah...
(Муж.)Как бескрайние земля и небо (Жен.)Ах...
(女)我怎相信來夜方長 (男)Hm...
(Жен.)Как мне поверить, что ночь длинна? (Муж.)Хм...
(女)緩緩流水更改方向 (男)讓你我戀上
(Жен.)Медленно текущая вода меняет направление (Муж.)Позволяя нам влюбиться
(女)茫茫人海終於趕上 (男)終於也趕上
(Жен.)В бескрайнем море людей наконец-то встретились (Муж.)Наконец-то встретились
(女)眼前遇見的
(Жен.)То, что я вижу перед собой
(合)沒法想 但這柔情 令海和天遇上
(Вместе)Невозможно представить, но эта нежность позволяет морю и небу встретиться





Авторы: Dennie Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.