蘇盈之 - 找麻烦 - перевод текста песни на немецкий

找麻烦 - 蘇盈之перевод на немецкий




找麻烦
Ärger suchen
找麻烦
Ärger suchen
你的不安 让每一个夜晚
Deine Unruhe lässt jede Nacht
在无眠中流浪
in Schlaflosigkeit treiben.
你怕忧伤 所以在热闹的场景
Du hast Angst vor Kummer, also in der lauten Szene
笑得多勉强
lächelst du so gezwungen.
你还奢望 爱情像从前一样
Du hoffst immer noch, dass die Liebe wie zuvor ist,
美丽而绚烂
schön und strahlend.
你说尽所有的谎 不想投降
Du erzählst all die Lügen, willst nicht aufgeben.
敢不敢赌上一个他
Wagst du es, ihn zu riskieren
作为更幸福的代价
als Preis für größeres Glück?
最残酷的永远是真相
Das Grausamste ist immer die Wahrheit,
都被隐瞒
die verheimlicht wird.
如果说 自找麻烦的人没有多聪明
Wenn man sagt, dass Leute, die Ärger suchen, nicht sehr klug sind,
难道说 闭上眼睛这个世界就平静
bedeutet das etwa, dass die Welt friedlich wird, wenn man die Augen schließt?
你爱得那么彻底
Du liebst so bedingungslos,
让人心疼得窒息
dass es einem das Herz zusammenschnürt.
莫非要等到他先开了口
Musst du etwa warten, bis er zuerst spricht,
才舍得觉醒
um aufzuwachen?
如果说 自找麻烦的人没有多讨喜
Wenn man sagt, dass Leute, die Ärger suchen, nicht sehr beliebt sind,
不见得 委曲求全的人就能讨欢心
bedeutet das nicht, dass Menschen, die sich unterwerfen, geliebt werden.
要走出这片森林
Um aus diesem Wald herauszukommen,
需要多一点勇气
braucht man etwas mehr Mut.
解放原来最开心的自己
Befreie dein ursprünglich glücklichstes Selbst,
别逼得太紧
dränge dich nicht zu sehr.
敢不敢赌上一个他
Wagst du es, ihn zu riskieren
作为更幸福的代价
als Preis für größeres Glück?
最残酷的永远是真相
Das Grausamste ist immer die Wahrheit,
都被隐瞒
die verheimlicht wird.
如果说 自找麻烦的人没有多聪明
Wenn man sagt, dass Leute, die Ärger suchen, nicht sehr klug sind,
难道说 闭上眼睛这个世界就平静
bedeutet das etwa, dass die Welt friedlich wird, wenn man die Augen schließt?
你爱得那么彻底
Du liebst so bedingungslos,
让人心疼得窒息
dass es einem das Herz zusammenschnürt.
莫非要等到他先开了口
Musst du etwa warten, bis er zuerst spricht,
才舍得觉醒
um aufzuwachen?
如果说 自找麻烦的人没有多讨喜
Wenn man sagt, dass Leute, die Ärger suchen, nicht sehr beliebt sind,
不见得 委曲求全的人就能讨欢心
bedeutet das nicht, dass Menschen, die sich unterwerfen, geliebt werden.
要走出这片森林
Um aus diesem Wald herauszukommen,
需要多一点勇气
braucht man etwas mehr Mut.
解放原来最开心的自己
Befreie dein ursprünglich glücklichstes Selbst,
别逼得太紧
dränge dich nicht zu sehr.
如果说 自找麻烦的人没有多讨喜
Wenn man sagt, dass Leute, die Ärger suchen, nicht sehr beliebt sind,
不见得 委曲求全的人就能讨欢心
bedeutet das nicht, dass Menschen, die sich unterwerfen, geliebt werden.
要走出这片森林
Um aus diesem Wald herauszukommen,
需要多一点勇气
braucht man etwas mehr Mut.
解放原来最开心的自己
Befreie dein ursprünglich glücklichstes Selbst,
别逼得太紧
dränge dich nicht zu sehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.